"violations flagrantes et massives" - Traduction Français en Arabe

    • الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق
        
    • الانتهاكات الجسيمة والجماعية
        
    • الانتهاكات الجماعية والصارخة
        
    • انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق
        
    • بإذنها بوصفها جريمة دولية
        
    • بالانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق
        
    Reconnaissance en tant que crime international des violations flagrantes et massives des droits de l'homme UN اعتبار الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان جريمة دولية
    Il ne fait aucun doute que les violations des droits de l'homme les plus dangereuses sont les violations flagrantes et massives. UN ومما لا شك فيه أن أخطر الانتهاكات هي الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان.
    La question demeure cependant de savoir si toutes les violations flagrantes et massives des droits de l'homme commises sur ordre d'un gouvernement ou avec son assentiment peuvent être considérées comme des crimes internationaux. UN غير أنه تظل هناك مسألة تحديد ما إذا كانت جميع الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان التي تُرتكب بناء على أوامر من حكومات أو بإذنها يمكن أن تعتبر جرائم دولية.
    J'ai l'intention, si nécessaire, et en me fondant sur ces précédents, d'attirer l'attention sur des situations d'urgence et d'inviter les intéressés à prendre les mesures qui s'imposent dans les cas de violations flagrantes et massives des droits de l'homme. UN وأنوي، عند الضرورة، واستنادا إلى هذه السوابق، أن أوجه الانتباه إلى الحالات الطارئة وأن أدعو الأطراف المعنية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لعلاج الانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق الإنسان.
    c) Les violations flagrantes et massives des droits UN )ج( الانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقــوق اﻹنسـان
    LES violations flagrantes et massives DES DROITS DE L'HOMME UN الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد
    Ces considérations conservent toute leur valeur dans les situations constitutives de violations flagrantes et massives des droits de l'homme commises sur ordre d'un gouvernement ou avec sa sanction. UN وهذه الاعتبارات تنطبق بالكامل على الحالات التي تشكل انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان ترتكب بناء على أوامر من حكومات أو بإذن منها.
    Premièrement, c'est le problème mentionné ci—dessus, il faut établir que des violations flagrantes et massives ont effectivement été commises. UN أولاً، المشكلة المذكورة أعلاه والمتمثلة في إثبات أن الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق قد ارتكبت بالفعل.
    Deuxièmement, il faut décider si les violations flagrantes et massives des droits de l'homme qui ont été commises entrent dans la catégorie des crimes internationaux. UN ثانيا، مشكلة الفصل فيما إذا كانت الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق المرتكبة تندرج تحت عنوان الجرائم الدولية.
    Considérant qu'une nouvelle initiative s'impose pour mettre un frein aux violations flagrantes et massives des droits de l'homme, UN وإذ ترى أنه يلزم اتخاذ المزيد من اﻹجراءات من أجل مكافحة الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان،
    Reconnaissance en tant que crime international des violations flagrantes et massives des droits de l'homme UN تعريف الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان بأنها جريمة دولية
    violations flagrantes et massives des droits de l'homme UN الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان
    Reconnaissance en tant que crime international des violations flagrantes et massives des droits de l'homme UN تعريف الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان بأنها جريمة دولية
    6. Reconnaissance en tant que crime international des violations flagrantes et massives des droits de l'homme UN ٦ - الاعتراف بأن الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان جريمة دولية
    L'objet de ce document est d'encourager l'adoption de nouvelles mesures contre les violations des droits de l'homme, dont les plus dangereuses sont les violations flagrantes et massives commises sur ordre d'un gouvernement ou avec sa sanction. UN والهدف من هذه الورقة هو تشجيع مزيد العمل لمكافحة انتهاكات حقوق اﻹنسان، التي تعد اخطرها الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق المرتكبة بناء على أوامر من الحكومات أو بإذنها.
    On pourrait aller encore plus loin dans ce domaine en proclamant que toutes les violations flagrantes et massives des droits de l'homme commises sur ordre d'un gouvernement ou avec sa sanction constituent des crimes internationaux. UN ويجب أن تُتخذ خطوة أخرى إلى اﻷمام عن طريق إعلان أن جميع الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان المرتكبة بناء على أوامر من الحكومات أو بإذن منها تشكل جريمة دولية.
    c) LES violations flagrantes et massives DES DROITS DE L'HOMME EN TANT QUE CRIME INTERNATIONAL UN )ج( الانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق اﻹنسان باعتبارها جريمة دولية؛
    c) Les violations flagrantes et massives des UN )ج( الانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق اﻹنســان
    c) Les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crime international UN البند الفرعي )ج( - الانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق اﻹنسان باعتبارها جريمة دولية
    LES violations flagrantes et massives DES DROITS DE L'HOMME EN TANT QUE CRIMES CONTRE L'HUMANITÉ, QUI SE SONT PRODUITES UN الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية
    Profondément préoccupée par le fait que, dans de nombreuses parties du monde, des violations flagrantes et massives des droits de l'homme sont commises sur ordre de gouvernements, avec leur soutien direct ou indirect ou avec leur assentiment ou leur accord, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان تُرتكب في أنحاء عديدة من العالم بناء على أوامر من الحكومات، أو بدعمها المباشر أو غير المباشر، أو بقبولها وموافقتها،
    VII. RECONNAISSANCE DU CARACTÈRE DE CRIME INTERNATIONAL DES violations flagrantes et massives DES DROITS DE L'HOMME COMMISES SUR ORDRE D'UN GOUVERNEMENT OU AVEC SA SANCTION UN اﻹنسان التــي ترتكب بنــاء على أوامر من حكومات أو بإذنها بوصفها جريمة دولية
    Reconnaissance en tant que crime international des violations flagrantes et massives des droits de l'homme UN الاعتراف بالانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقـوق اﻹنسان بوصفها جريمة دولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus