"violence contre les enfants dans tous les" - Traduction Français en Arabe

    • العنف ضد الأطفال في جميع
        
    ii) L'adoption de dispositions législatives nationales interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN أن يفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط؛
    ii) L'introduction d'une interdiction nationale expresse de toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives nationales interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN اعتماد حظر قانوني واضح على الصعيد الوطني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN اعتماد حظر قانوني صريح على الصعيد الوطني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع البيئات؛
    ii) Adopter des dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les cadres; et UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأحوال؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les milieux; UN اعتماد حظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المؤسسات؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع البيئات؛
    ii) L'adoption d'une législation nationale interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأحوال؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les milieux; et UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives nationales interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN النص على حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأحوال؛ و
    b) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les milieux; UN (ب) فرض حظر قانوني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع البيئات؛
    37. Prendre toutes les mesures législatives et politiques requises pour combattre et prévenir toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les cadres, y compris les châtiments corporels, et renforcer les activités de sensibilisation (Slovénie); UN 37- اتخاذ جميع التدابير التشريعية والسياساتية اللازمة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط بما في ذلك العقاب البدني، ومنع ذلك، وتعزيز أنشطة التوعية (سلوفينيا)؛
    99.67 Redoubler d'efforts pour combattre toute forme de violence contre les enfants dans tous les environnements (République de Moldova); UN 99-67- زيادة الجهود لمكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المجالات (جمهورية مولدوفا)؛
    b) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les cadres; UN (ب) استحداث حظر قانوني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    108.75 Interdire expressément, dans la législation nationale, la violence contre les enfants dans tous les cadres, y compris la famille, l'école, les établissements pénitentiaires et les structures de protection de remplacement (Uruguay); UN 108-75- أن تمنع في التشريعات الوطنية بشكل صريح العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن، بما فيها المنزل والمدارس والمؤسسات العقابية ومراكز الرعاية البديلة (أوروغواي)()؛
    Ils recommandent notamment à la Zambie d'interdire la violence contre les enfants dans tous les contextes, de faire de la prévention de la violence contre les enfants une priorité, de promouvoir des valeurs non violentes, de sensibiliser l'opinion à ces questions et de renforcer les capacités de tous ceux qui travaillent auprès d'enfants ou en faveur de ceux-ci. UN وقدمت الورقة المشتركة 6 توصيات، منها حظر العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن، وإيلاء أولوية لمنع العنف ضد الأطفال، وتعزيز قيم نبذ العنف ورفع مستوى الوعي، وتحسين قدرات كل العاملين مع الأطفال ومن أجلهم(44).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus