Il porte sur les cas de violence sexuelle à l'encontre des femmes et des filles. | UN | ويركز هذا المؤشر على العنف الجنسي ضد النساء والفتيات. |
Toutefois, l'on ne dispose pas d'éléments suffisants pour affirmer que la violence sexuelle à l'encontre des enfants revêt un caractère systématique dans le conflit au Tchad. | UN | ومع ذلك، لا توجد أدلة كافية تشير إلى أن العنف الجنسي ضد الأطفال هو سمة منهجية للنزاع الدائر في تشاد. |
Lois des États prévoyant des dispositions de lutte contre la violence sexuelle à l'encontre des enfants et des adolescents : | UN | قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد: |
Dans l'est du pays, les niveaux de violence sexuelle à l'encontre des femmes et des filles ont atteint des niveaux jusqu'ici inconnus dans le pays. | UN | وفي شرقي البلاد، وصل مستوى العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والفتيات إلى مستويات لم تعرفها البلاد من قبل. |
G. violence sexuelle à l'encontre des enfants | UN | زاي - العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال |
- Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l’encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; | UN | ما إذا كان الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال بما في ذلك حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛ |
Le projet de loi cherche également à introduire dans la législation nationale le concept de la justice pour l'enfant, afin de protéger les enfants contre des pratiques indésirables telles que le travail des enfants, l'enlèvement d'enfants, la violence sexuelle à l'encontre des enfants et les pratiques culturelles nuisibles. | UN | ويسعى مشروع القانون أيضا إلى أن يدخل في القانون المحلي مفهوم توفير العدالة للطفل من أجل حمايته من الممارسات غير المرغوب فيها مثل عمالة الأطفال، واختطاف الأطفال، والاعتداء الجنسي على الأطفال، والممارسات الثقافية الضارة. |
La Rapporteuse nationale y conclut que les faits de pédopornographie sont presque toujours commis en situation de tête-à-tête, qu'ils s'accompagnent presque toujours de violence sexuelle à l'encontre de l'enfant concerné et que ces deux infractions sont indissociables. | UN | وتخلص المقررة الوطنية إلى أن استغلال الأطفال في المواد الإباحية يكاد يكون دائما حالة تهم علاقة مباشرة تنطوي على عنف جنسي ضد الأطفال ولا يمكن فصله عن هذه الجريمة. |
Son offre renouvelée de mener une enquête indépendante sur les allégations de violence sexuelle à l'encontre de femmes dans l'État Shan n'a jamais été acceptée par le Gouvernement. | UN | ولم تحظ طلباته المتكررة بإجراء تحقيق مستقل في ادعاءات حدوث العنف الجنسي ضد النساء في ولاية شان بقبول الحكومة أبداً. |
Le HCR s’est intéressé tout particulièrement aux problèmes de la violence sexuelle à l’encontre des réfugiées. | UN | وقد أولت المفوضية عناية خاصة لمعالجة مشاكل العنف الجنسي ضد اللاجئات. |
En République-Unie de Tanzanie, la participation du HCR à la mise en place d’un projet spécial sur la violence sexuelle à l’encontre des femmes a eu un effet positif. | UN | واستفادت اللاجئات في جمهورية تنزانيا المتحدة من مساهمة وجﱢهت ﻹقامة مشروع خاص الغرض منه مكافحة العنف الجنسي ضد المرأة. |
L'État partie devrait enquêter sur les faits de violence sexuelle à l'encontre de détenus mineurs et en poursuivre les responsables. | UN | وينبغي أن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي ضد المحتجزين الأحداث ومقاضاتهم. |
L'État partie devrait enquêter sur les faits de violence sexuelle à l'encontre de détenus mineurs et en poursuivre les responsables. | UN | وينبغي أن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي ضد المحتجزين الأحداث ومقاضاتهم. |
——— violence sexuelle à l'encontre des réfugiés : principes directeurs concernant la prévention et l'intervention | UN | - - - العنف الجنسي ضد اللاجئين: مبادئ توجيهية بشأن المنع والاستجابة |
Le HCR a également publié un document axé plus précisément sur la violence sexuelle contre les réfugiés – les principes directeurs d’action et de prévention – dans lequel il analyse la nature et les causes de la violence sexuelle à l’encontre des femmes réfugiées et propose des mesures pour la combattre. | UN | وأصدرت المفوضية أيضا مبادئ توجيهية أكثر تحديدا بشأن منع العنف الجنسي الموجه ضد اللاجئين والتصدي له، تدرس طبيعة العنف الجنسي ضد اللاجئات وأسبابه، وتقترح تدابير لمنع حدوثه. |
Des conseils sur la façon d'aider ces enfants figurent dans un ouvrage récemment publié par le HCR, intitulé " Guidelines on Prevention of and Response to Sexual Violence against Refugees " (Directives concernant la prévention de la violence sexuelle à l'encontre des réfugiés et la façon d'y réagir). | UN | وترد في المبادئ التوجيهية للمفوضية المتعلقة بمنع العنف الجنسي ضد اللاجئين والتصدي له، التي تم إصدارها مؤخرا، نصائح بشأن كيفية تقديم العون الى اﻷطفال. |
D. violence sexuelle à l'encontre des enfants | UN | دال - العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال |
L'insécurité rampante et la détérioration de l'infrastructure sociale et administrative qui sont la conséquence du conflit ont notablement contribué aux niveaux élevés de violence sexuelle à l'encontre des filles et des femmes enregistrés en Côte d'Ivoire. | UN | 19 - أسهم تفشي انعدام الأمن وتدهور الهياكل الاجتماعية والإدارية نتيجة للصراع إسهاما كبيرا في ارتفاع مستويات العنف الجنسي المرتكب ضد الفتيات والنساء في كوت ديفوار. |
Un certain nombre de pays ont fait de la lutte contre la violence sexuelle à l'encontre des enfants une priorité, en consacrant une attention particulière à la situation des filles dans le processus de planification. | UN | 38 - أعطت بعض البلدان أولوية لمسألة مكافحة العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال() وأولت اهتماما خاصا لوضع البنات في عمليات التخطيط التي تقوم بها. |
Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; | UN | ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛ |
Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; | UN | ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛ |
- Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; | UN | ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛ |
343. Le législateur réprime sévèrement l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, comme on l'exposera ci-après. | UN | 343- يشدد القانون الليبي على مسائل الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال خاصة، وذلك من خلال إقرار عقوبات مشددة يرد ذكر بعضها فيما يلي. |
c) Commettre un acte de violence sexuelle à l'encontre d'un enfant, notamment un acte d'abus, d'exploitation et de harcèlement sexuels facilité par l'utilisation des nouvelles technologies informatiques dont l'Internet; | UN | (ج) ارتكاب عنف جنسي ضد الطفل، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والتحرش الجنسي من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بما فيها الإنترنت أو عن طريق الاستعانة بتلك التكنولوجيات؛ |