"violences basées sur le" - Traduction Français en Arabe

    • العنف القائم على نوع
        
    • العنف القائم على أساس
        
    • العنف القائمة على نوع
        
    • والعنف القائم على نوع
        
    • بالعنف القائم على
        
    La Coordination Nationale de lutte et de réponse aux violences basées sur le Genre; UN هيئة التنسيق الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له؛
    l'état des lieux des violences basées sur le genre au Cameroun ; UN حالة العنف القائم على نوع الجنس في الكاميرون؛
    Dans le cadre de ces activités de sensibilisation, il a été produit et diffusé en 2010, 2 000 affiches et 2 000 brochures sur les violences basées sur le genre. UN وفي إطار الأنشطة التوعوية، أنتج 000 2 ملصق و000 2 كتيب بشأن العنف القائم على نوع الجنس ووزعت في عام 2010.
    Les violences basées sur le genre demeurent un problème récurent en RDC. UN لا يزال العنف القائم على أساس نوع الجنس مشكلة قائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les violences basées sur le genre constituent également des obstacles à l'exercice des Droits de l'Homme. UN وتشكل أعمال العنف القائمة على نوع الجنس أيضاً عقبات أمام ممارسة حقوق الإنسان.
    La stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le Genre; UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    La compréhension des phénomènes de violences basées sur le Genre grâce à des études; UN إجراء دراسات لفهم ظاهرة العنف القائم على نوع الجنس؛
    La mise en place d'une commission nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ; UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛
    Cette prise de conscience a conduit à la mise en place de structures d'aide aux femmes victimes de violences basées sur le genre. UN وقاد انتشار الوعي إلى إنشاء هياكل لمساعدة النساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Une équipe de consultants élabore un document de stratégie nationale de prévention et de réponse aux violences basées sur le genre. UN ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها.
    Ainsi, une politique nationale du genre et une stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ont été validées. UN ومن ذلك أن الحكومة أقرت سياسة وطنية للقضايا الجنسانية واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    :: Projet conjoint pour la prévention et de réponses aux violences basées sur le genre financé par le Fonds de consolidation de la paix; UN :: مشروع مشترك لمنع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له، بتمويل من صندوق بناء السلام؛
    L'installation des comités régionaux de lutte contre les violences basées sur le genre ; UN تكوين لجان إقليمية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    L'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    La définition du mandat de l'observatoire national de lutte contre les violences basées sur le genre (VBG). UN تحديد ولاية المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Évaluation conjointe des deux ans de mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre en République démocratique du Congo UN التقييم المشترك لسنتين من تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف القائم على نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La production d'émissions de sensibilisation aux niveaux des radios, télévisions publiques et privées sur les méfaits de l'excision et autres violences basées sur le genre ; UN إنتاج برامج التوعية التي تُبث في التلفزيون والإذاعة العامة والخاصة بشأن أخطار ختان الإناث وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛
    Les violences basées sur le genre sont aussi sous-tendues par le faible statut de la fille et de la femme qui ne leur permet pas de revendiquer leurs droits. UN كما يدعم العنف القائم على أساس نوع الجنس ضعف وضع الفتيات والنساء الذي لا يتيح لهن المطالبة بحقوقهن.
    La Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre (VBG) UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس
    21. Aussi, du 17 octobre au 15 décembre, une campagne nationale de lutte contre les violences basées sur le genre a été organisée. UN 21- ونظمت أيضاً في الفترة الممتدة من 17 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر حملة وطنية للتصدي لأعمال العنف القائمة على نوع الجنس.
    Ce partenariat s'est traduit notamment par la mise en place, par le Bureau régional du HCDH à N'Zérékoré, de groupes thématiques sur l'éducation aux droits de l'homme et à la citoyenneté, sur l'assistance aux personnes vulnérables et sur les violences basées sur le genre. UN وتجلى هذا التعاون أساساً في إنشاء المكتب الإقليمي للمفوضية في نزيريكوري لأفرقةً مواضيعية، معنية بمسائل التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والمواطنة، ومساعدة الأشخاص الضعفاء، والعنف القائم على نوع الجنس.
    Ils ont comme mission de suivre quotidiennement et traiter prioritairement les dossiers relatifs aux mineurs en conflit avec la loi et aux violences basées sur le genre. UN وتتمثل مهمتهم في رصد يومي لقضايا القصر الجانحين والمتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس ومعالجتها كمسألة ذات أولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus