L'augmentation effroyable des viols et autres formes de violence sexuelle témoigne de manière sordide que certains hommes dans le monde considèrent encore les femmes et les enfants comme des citoyens de seconde zone. | UN | إن الارتفاع المروع لأعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يكشف وجها قبيحا في جميع أنحاء العالم للرجال، الذين لا يزالون يعتبرون النساء والأطفال مواطنين من الدرجة الثانية. |
i) viols et autres formes de violence sexuelle commis par les Janjaouid et/ou les soldats gouvernementaux | UN | ' 1` الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة على أيدي الجنجويد أو الجنود الحكوميين أو كليهما |
ii) viols et autres formes de violence sexuelle commis par les rebelles | UN | ' 2` الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي ارتكبها المتمردون |
:: viols et autres formes de violence sexuelle. | UN | :: الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
Les stérilisations forcées, les viols et autres formes de violence sexuelle auxquels les femmes déficientes mentales sont exposées sont intrinsèquement incompatibles avec leurs droits à la santé et leurs droits en matière de sexualité et de procréation. | UN | والتعقيم الإجباري والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تتعرض لها النساء المصابات بإعاقة ذهنية تتنافى أساساً مع حقوقهن وحرياتهن المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Dans les plans d'action nationaux, priorité est accordée aux efforts visant à prévenir les viols et autres formes de violence sexuelle. | UN | 39 - تولى الأولوية في خطط العمل الوطنية للجهود الرامية إلى منع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
VII. viols et autres formes de violence sexuelle commise sur la personne d'enfants | UN | سابعاً - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تُرتكب ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة 35-37 13 |
VII. viols et autres formes de violence sexuelle commise sur la personne d'enfants pendant les conflits armés | UN | سابعاً- الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تُرتكب ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة |
Les viols et autres formes de violence sexuelle contre des enfants restent le problème le plus pressant en Côte d'Ivoire et aucune amélioration notable n'a été observée par rapport à la période précédente. | UN | 67 - ولا يزال انتشار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال مدعاة لأشد القلق في كوت ديفوار مع عدم إحراز تحسن كبير بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
viols et autres formes de violence sexuelle | UN | الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي |
viols et autres formes de violence sexuelle | UN | الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي |
D. viols et autres formes de violence sexuelle | UN | دال - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي |
À titre d'exemple, d'après le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, John Holmes, plus de 32 000 cas de viols et autres formes de violence sexuelle ont été enregistrés en République démocratique du Congo, dans la seule province du Sud-Kivu. | UN | فعلى سبيل المثال، ووفقا لما ذكره جون هولمز وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، سجل ما يربو على000 32 حالة من حالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في مقاطعة كيفو الجنوبية وحدها في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Fourniture d'une assistance technique au titre de l'élaboration d'un plan d'action à l'intention des parties considérées comme utilisant et recrutant des enfants et commettant des viols et autres formes de violence sexuelle à leur égard | UN | :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛ |
Comme indiqué au paragraphe 14 ci-dessus, le nombre de viols et autres formes de violence sexuelle continue d'être élevé et, dans la plupart des cas signalés, les victimes étaient mineures. | UN | 48 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 14 أعلاه، لا تزال معدلات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتفعة متواصلة، حيث طالت معظم الحالات المبلغ عنها أشخاصاً أقل أعمارهم عن 18 سنة. |
Les viols et autres formes de violence sexuelle à l'encontre d'enfants restent l'une des nombreuses préoccupations en Côte d'Ivoire. | UN | 81 - لا يزال انتشار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال من المسائل الكثيرة التي تبعث على القلق في كوت ديفوار. |
a. viols et autres formes de violence sexuelle survenus lors d'attaques de villages | UN | (أ) الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي خلال الهجمات على القرى |
En outre, la Commission considère que le fait que les viols et autres formes de violence sexuelle aient été perpétrés principalement contre trois tribus < < africaines > > témoigne de discrimination délibérée de la part de leurs auteurs. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن الإقدام على ممارسة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أساسا ضد ثلاث قبائل " أفريقية " يشكل دليلا على وجود قصد تمييزي عند الجناة. |
Réaffirmant sa ferme condamnation de toutes les violations du droit international commises dans les situations de conflit armé ou d'après conflit contre des civils, dont des femmes et des filles, ou les touchant directement, notamment les viols et autres formes de violence sexuelle ou fondée sur le sexe, les meurtres et mutilations, les entraves à l'aide humanitaire et les déplacements forcés de masse, | UN | يكرر تأكيد إدانته الشديدة لجميع انتهاكات القانون الدولي المرتكبة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع ضد المدنيين بمن فيهم النساء والفتيات و/أو التي تمسهم مباشرة ومن بين تلك الانتهاكات، الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والقتل والتشويه والتشريد القسري الجماعي، |
Les informations réunies révèlent que le personnel militaire de l'UPC-RP se livre à des persécutions pour des motifs ethniques et tribaux, à des extorsions, des viols et autres formes de violence sexuelle à l'égard des femmes, des exécutions extrajudiciaires ainsi qu'au recrutement forcé d'enfants. | UN | وتكشف المعلومات التي جرى تجميعها عن ارتكاب العسكريين التابعين لذلك الاتحاد أعمال الاضطهاد لأسباب إثنية وقبلية، والابتزاز والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء، وعمليات إعدام خارج نطاق القضاء، والتجنيد القسري للأطفال. |
Les cas généralisés de viols et autres formes de violence sexuelle contre les filles et les garçons ne laissent de préoccuper. | UN | ولا تزال حوادث الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تقع على نطاق واسع ضد الفتيات والفتيان مصدر قلق بالغ. |