"virus de l'hépatite" - Traduction Français en Arabe

    • فيروس التهاب الكبد
        
    • بفيروس التهاب الكبد
        
    • الالتهاب الكبدي
        
    • التهاب الكبد الوبائي
        
    L'inclusion des co-infections par le virus de l'hépatite C et le bacille de la tuberculose constitue une évolution critique de son action. UN ويتمثل أحد التطورات الشديدة الأهمية في إدراج الإصابات المصاحبة - فيروس التهاب الكبد C والسل - في عملنا.
    Le virus de l'hépatite B (VHB) a été pratiquement éradiqué dans le groupe d'âge des moins de 16 ans. UN وقُضي عملياً على فيروس التهاب الكبد B في الفئة العمرية الممتدة إلى غاية 16 عاماً.
    J'ai été infectée par le virus de l'hépatite C il y a presque 11 ans. UN وظللت مصابة بعدوى فيروس التهاب الكبد الوبائي C لما يقارب الأحد عشر عاماً.
    Le virus de l'hépatite B (VHB) a été pratiquement éradiqué dans le groupe d'âge des moins de 16 ans. UN وقُضي عملياً على الإصابة بفيروس التهاب الكبد باء في الفئة العمرية الممتدة إلى 16 عاماً.
    97. D'après certains rapports, 5 % de la population serait porteuse du virus de l'hépatite B, maladie endémique dans la région. UN ٩٧ - وتشير التقارير الى أن ٥ في المائة من السكان في غوام يحملون مرض الالتهاب الكبدي باء، وهو مرض متوطن في المنطقة.
    La prévalence de l'infection par le virus de l'hépatite C (VHC), qui est un indicateur plus sensible de comportement d'injection à risque que la prévalence du VIH, a augmenté parmi les populations d'usagers de drogues en Allemagne, en Grèce et en Italie. UN وقد ازداد معدل تفشي عدوى التهاب الكبد الوبائي من النوع جيم، وهو مؤشر أكثر حساسية للسلوك الخطر المتمثل في التعاطي بالحقن من تفشي الهيف، بين فئات فرعية من السكان المتعاطين في ألمانيا وايطاليا واليونان.
    Son travail sur le virus de l'hépatite C et les réunions tenues à Sitges (Espagne) ont été très précieux pour mobiliser les chercheurs sur l'infection par le virus de l'hépatite C chez les personnes séropositives. UN ولعمل الفريق في مجال فيروس التهاب الكبد C وفي اجتماعات سيتجيس قيمة كبرى في الدعوة لمزيد من بحوث التهاب الكبد C لدى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Les effractions cutanées causées par des aiguilles et la réutilisation d'objets piquants ou tranchants infectés exposent les agents de santé et la collectivité dans son ensemble à des pathogènes transmissibles par le sang, dont le virus de l'hépatite B, le virus de l'hépatite C et le virus de l'immunodéficience humaine (VIH). UN فالجروح الناتجة عن الإبر وإعادة استخدام الأدوات الملوثة تعرض العاملين في الحقل الطبي والمجتمع المحلي بكامله إلى مسببات أمراض الدم، بما فيها فيروس التهاب الكبد الوبائي `باء` و`جيم` وفيروس نقص المناعة البشري.
    28. Les pratiques d'injection à risque représentent un puissant moyen de transmettre des agents pathogènes véhiculés par le sang, notamment le virus de l'hépatite B, le virus de l'hépatite C et le VIH. UN 28- ويُعد الحقن بطريقة غير آمنة من أخطر الوسائل لنقل مسببات الأمراض الموجودة في الدم، بما في ذلك فيروس التهاب الكبد `باء`و `جيم`وفيروس نقص المناعة البشري.
    :: D'accroître le nombre d'enfants vaccinés contrer le virus de l'hépatite A (enfants de moins de 12 ans vivant dans de mauvaises conditions d'hygiène); UN زيادة أعداد الأطفال الذين يتم تحصينهم ضد فيروس التهاب الكبد ألف (الأطفال دون سن سنتين الذين يعيشون في ظروف تتدنى فيها مستويات النظافة الصحية)؛
    virus de l'hépatite B (cultures seulement) UN فيروس التهاب الكبد (باء) (مستنبت فقط)
    Taux de prévalence du virus de l'hépatite B UN معدل انتشار فيروس التهاب الكبد (ب)
    3. Dans plusieurs régions, l'abus de drogues par injection a entraîné une propagation spectaculaire d'infections véhiculées par le sang, depuis le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) jusqu'au virus de l'hépatite C. UN 3- تسبّب تعاطي المخدرات بالحقن، في عدة مناطق، في تفش كبير للأمراض المنقولة بالدم، بدءا بفيروس القصور المناعي البشري/متلازمة القصور المناعي المكتسب (الإيدز وفيروسه " الهيف " ) ووصولا إلى فيروس التهاب الكبد جيم.
    On a enregistré 322 cas d'infection au virus de l'hépatite A. La progression de la maladie a été causée par huit épisodes épidémiques, au cours desquels 190 personnes, principalement d'origine rom, ont été touchées. UN وسجلت حالات إصابة بفيروس التهاب الكبد ألف بلغ عددها 322 حالة. وسجُل ازدياد عدد الإصابات بهذا المرض في ثمان من الأوبئة بلغ عدد المصابين فيها 190 شخصاً، معظمهم من الروما.
    Des 51 pays ayant fait connaître la prévalence de l'infection par le virus de l'hépatite C en 2009, 13 ont signalé des taux supérieurs à 70 % chez les usagers de drogues injecteurs. UN ومن بين البلدان التي أبلغت عن انتشار الإصابة بفيروس التهاب الكبد الوبائي جيم في عام 2009 وعددها 51 بلدا، أفاد 13 بلدا بأنَّ النسب تزيد على 70 في المائة في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    12. Les taux de prévalence de l'infection par le virus de l'hépatite C (VHC) comme par celui de l'hépatite B (VHB) sont également élevés chez les usagers de drogues par injection. UN 12- كذلك فان معدل الاصابات بفيروس التهاب الكبد جيم وباء (أي HCV و HBV) عالي الانتشار في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن.
    97. D'après certains rapports, 5 % de la population serait porteuse du virus de l'hépatite B, maladie endémique dans la région. UN ٩٧ - وتشير التقارير إلى أن ٥ في المائة من السكان في غوام يحملون مرض الالتهاب الكبدي باء، وهو مرض متوطن في المنطقة.
    Les appareils de laboratoire, anciens et même archaïques, datent de 1967 ou sont à peine plus récents. La situation est telle que certains hôpitaux doivent faire effectuer en Israël les analyses, même très simples, par exemple toute analyse concernant des hormones ou des marqueurs des virus de l'hépatite. UN والمعدات المختبرية قديمة، بل وعتيقة، وترجع الى عام ١٩٦٧ أو بعده بقليل، لدرجة أن بعض المستشفيات تضطر الى إرسال عينات التحليل، حتى البسيطة منها، الى اسرائيل حتى لو كان التحليل يتعلق مثلا بالهرمونات أو العلامات الدالة على الالتهاب الكبدي الوبائي.
    Des études ont montré que 73 % des membres de ces tribus avaient contracté le virus de l'hépatite B, ce qui menace celles-ci d'extinction. UN وتبيّن الدراسات أن 73 في المائة من أفراد هاتين القبيلتين مصابين بفيروس الالتهاب الكبدي ' ب`، مما يهدد القبيلتين بالانقراض.
    Le pays poursuivait ses campagnes de vaccination systématiques contre la polio, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la rubéole, la rougeole, les oreillons, et le virus de l'hépatite B. En conséquence, on ne signalait plus d'infections à la polio, la diphtérie, le tétanos, la rougeole et la rubéole congénitale. UN وتواصل التلقيح المنتظم في الجمهورية التشيكية ضد أمراض شلل الأطفال والخناق والكزاز والسعال الديكي والحميراء والحصبة والنكاف وفيروس التهاب الكبد الوبائي باء. وقد مكن ذلك من القضاء على الإصابة بشلل الأطفال والخناق والكزاز والحصبة والحميراء الخلقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus