Les contingents américains de la Force multinationale ont assuré cette sécurité en l'absence de l'entité distincte visée dans la résolution 1546 (2004). | UN | ولقد وفّرت الوحدات الأمريكية المساهمة بالقوة المتعددة الجنسيات في العراق هذا الأمن عندما لم يكن الكيان المتميز المشار إليه في القرار 1546 موجودا. |
o) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité, et leurs groupes d'experts, à intensifier leur coopération avec Interpol, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، في مجال تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
o) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité, et leurs groupes d'experts, à intensifier leur coopération avec Interpol, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، في مجال تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
4. A la demande de la Sous-Commission, le Conseil économique et social, par sa résolution 1985/37, a autorisé celle-ci à désigner un rapporteur spécial pour accomplir la tâche visée dans la résolution 1983/18 de la Commission et dans sa propre résolution 1983/30. | UN | ٤- وبناء على طلب اللجنة الفرعية، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة الفرعية، في قراره ٥٨٩١/٧٣، بأن تعين مقررا خاصا للقيام بالعمل المشار إليه في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٨٩١/٨١ وقرار اللجنة الفرعية ٣٨٩١/٠٣. |
20. Le Victoria Institute of Forensic Medicine attacherait beaucoup d'intérêt à figurer sur la liste visée dans la résolution 1996/31. | UN | ٠٢- إن معهد فيكتوريا للطب الشرعي شديد الاهتمام بأن يضاف إلى القائمة المشار إليها في القرار ٦٩٩١/١٣، وهناك أيضا أخصائيو باثولوجيا يودون إضافتهم باعتبارهم أفرادا. |
Ce rapport contient l'attestation visée dans la résolution 988 (1995) du Conseil de sécurité. | UN | ويتضمن هذا التقرير المقدم من الرئيسين المشاركين الشهادة المشار اليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٨ )١٩٩٥(. |
7. Décide que, aux fins de la présente résolution, la période de 150 jours visée dans la résolution 1360 (2001) s'entendra de la période de 180 jours visée au paragraphe 1 ci-dessus; | UN | 7 - يقرر، ولأغراض هذا القرار، أن الإشارات الواردة في القرار 1360 (2001) إلى فترة الـ 150 يوما التي حددها القرار، ستفسر على أنها تشير إلى فترة الـ 180 يوما المحددة عملا بالفقرة 1 أعلاه؛ |
o) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité, et leurs groupes d'experts, à intensifier leur coopération avec Interpol, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
t) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
t) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
À ce jour, les autorités croates n'ont identifié aucune personne physique ou morale visée dans la résolution 1718 (2006) qui aurait tenté d'entrer ou de passer en transit sur le territoire national. | UN | ولم تحدد السلطات الكرواتية، حتى الآن، أي أشخاص طبيعيين واعتباريين على النحو المشار إليه في القرار 1718 (2006) حاولوا دخول البلد أو عبوره. |
t) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | " (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
x) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts, à leur demande, à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (خ) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
t) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts, sur leur demande, à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006) ; | UN | (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، بناء على طلبها على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
t) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006) du Conseil; | UN | (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في قرار المجلس 1699 (2006)؛ |
x) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts, à leur demande, à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006); | UN | (خ) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في قرار المجلس 1699 (2006)؛ |
4. A la demande de la Sous-Commission, le Conseil économique et social, par sa résolution 1985/37, a autorisé celle-ci à désigner un rapporteur spécial qu'elle a chargé d'accomplir la tâche visée dans la résolution 1983/18 de la Commission et dans sa propre résolution 1983/30. | UN | ٤- وبناء على طلب اللجنة الفرعية، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة الفرعية، في قراره ٥٨٩١/٧٣، بأن تعين مقررا خاصا للقيام بالعمل المشار إليه في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٨٩١/٨١ وقرار اللجنة الفرعية ٣٨٩١/٠٣. |
La Commission spéciale d'enquête de la Banque centrale du Liban a déjà gelé les comptes de certains des individus mentionnés dans la liste visée dans la résolution 1532 (2004) et de certains membres de leur famille, à savoir : | UN | لقد قامت لجنة التحقيق الخاصة التابعة لمصرف لبنان المركزي بتجميد حسابات بعض الأفراد المذكورين في القائمـة المشار إليها في القرار 1532 (2004) وبعض أفراد أسرهم، وهم: |
Les autorités judiciaires libanaises ont déjà gelé les comptes des personnes de nationalité libanaise mentionnées dans la liste visée dans la résolution 1532 (2004) et de certains membres de leur famille. | UN | لقد قامت السلطات القضائية في لبنان بتجميد حسابات الأفراد اللبنانيين المذكورين في القائمة المشار إليها في القرار 1532 (2004) وحسابات بعض أفراد أسرهم. |
Ce rapport des Coprésidents contient l'attestation visée dans la résolution 943 (1994) du Conseil de sécurité. | UN | ويتضمن هذا التقرير المقدم من الرئيسين المشاركين الشهادة المشار اليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٤٣ )١٩٩٤(. |
7. Décide que, aux fins de la présente résolution, la période de 150 jours visée dans la résolution 1360 (2001) s'entendra de la période de 180 jours visée au paragraphe 1 ci-dessus; | UN | 7 - يقرر، ولأغراض هذا القرار، أن الإشارات الواردة في القرار 1360 (2001) إلى فترة الـ 150 يوما التي حددها القرار، ستفسر على أنها تشير إلى فترة الـ 180 يوما المحددة عملا بالفقرة 1 أعلاه؛ |