Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
- Le SBI élaborera des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à évaluer et examiner l'application de la Convention ainsi qu'à élaborer et à exécuter ses décisions, | UN | - وتتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييمه واستعراضه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛ |
9. A sa première session, la Conférence des Parties, dans sa décision 6/CP.1, a défini le rôle du SBI comme suit : élaborer des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à évaluer et à examiner l'application de la Convention, ainsi qu'à prendre et exécuter des décisions. | UN | ٩- وصف مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، بمقرره ٦/م أ-١، دور الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه يتمثل في وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية وفي اعداد مقرراته وتنفيذها. |
b) L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre élaborera des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à examiner et évaluer l'application de la Convention, ainsi qu'à prendre des décisions et à les exécuter. | UN | )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛ |
b) L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre élaborera des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à examiner et évaluer l'application de la Convention, ainsi qu'à prendre des décisions et à les exécuter. | UN | )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛ |
b) L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre élaborera des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à examiner et évaluer l'application de la Convention, ainsi qu'à prendre des décisions et à les exécuter. | UN | )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، وفي اﻹعداد لمقرراته وتنفيذها؛ |
b) Le SBI élaborera des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à évaluer et examiner l'application de la Convention ainsi qu'à élaborer et à exécuter ses décisions, | UN | )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييمه واستعراضه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛ |
b) Le SBI élabore des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à évaluer et examiner l'application de la Convention, ainsi qu'à prendre et exécuter des décisions, | UN | )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛ |
qui rappelle l'article 10 de la Convention, la Conférence des Parties précise que l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) a pour fonction d'élaborer des recommandations visant à aider la Conférence a) à examiner et évaluer l'application de la Convention, et b) à prendre et exécuter ses décisions. | UN | ٥- وصف مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٦/م.أ-١*، بعد أن أشار الى المادة ٠١ من الاتفاقية، دور الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه يتمثل في وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف )أ( في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، و)ب( في الاعداد لمقرراته وتنفيذها. |
1. Dans sa décision 6/CP.1 qui rappelle l'article 10 de la Convention, la Conférence des Parties précise que l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) a pour fonction d'élaborer des recommandations visant à aider la Conférence des Parties a) à examiner et évaluer l'application de la Convention, et b) à prendre et exécuter ses décisions. | UN | ١- وصف مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٦/م.أ-١، بعد أن أشار الى المادة ٠١ من الاتفاقية، دور الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه دور وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف )أ( في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، و)ب( في الاعداد لقراراته وتنفيذها. |
∙ Explication : Cette tâche entre dans le cadre du rôle confié au SBI, qui est notamment chargé d'élaborer " des recommandations visant à aider la Conférence des Parties à évaluer et examiner l'application de la Convention, ainsi qu'à prendre et exécuter des décisions " (décisions 6/CP.1, alinéa b) du préambule et 13/CP.3, par. 2 b)). | UN | ● الشرح: تدخل هذه المهمة في نطاق الدور المسند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وهو وضع توصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لمقرراته وتنفيذها " )الفقـــــرة الفرعية )ب( من المقرر ٦/م أ-١ والفقرة ٢)ب( من المقرر ٣١/م أ-٣(. |
À sa onzième session, la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations générales pertinentes sur les annexes relatives à des procédures d'arbitrage et de conciliation visant à aider la Conférence à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention, en particulier celle des paragraphes 2 a) et 6 de l'article 28. | UN | 29- قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر، في دورته الحادية عشرة، في المعلومات الأساسية ذات الصلة بشأن المرفقين اللذين يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وبشكل خاص الفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28. |