Communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
Communication concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | الرسالة المتعلقة بالمؤامرة المزعومة لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
Je souhaite appeler votre attention sur l'annonce d'un complot visant à assassiner l'Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite aux États-Unis, Adel AlJubeir. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة. |
En outre, 11 personnes ont été récemment arrêtées pour implication dans le complot présumé de février visant à assassiner le Président. | UN | وبالإضافة إلى ذلك اعتقل 11 شخصا مؤخرا بتهمة اشتراكهم في المؤامرة المدعـى ارتكابها في شباط/فبراير لاغتيال الرئيس. |
18. Deux diplomates de la Mission soudanaise ont été injustement accusés de participation à un complot visant à assassiner le Président égyptien. | UN | ١٨ - واستطرد قائلا إن اثنين من الدبلوماسيين من البعثة السودانية اتهما ظلما بتورطهما في مؤامرة لاغتيال رئيس مصر. |
Certaines personnes ont signalé à la Commission que M. Shahenshah avait fait un geste étrange de la main alors qu'il se trouvait sur l'estrade dans le parc Liaquat Bagh, et allégué qu'il était impliqué dans un complot visant à assassiner Mme Bhutto. | UN | وذكر البعض للجنة ما قام به السيد شاهنشاه من إيماءات غريبة بيديه عندما كان على المنصة في لياقت باغ، وزعموا أنه كان متورطا في مؤامرة لاغتيال السيدة بوتو. |
Après avoir été inculpé − il était accusé d'avoir fourni des explosifs à des terroristes et d'avoir participé à un complot visant à assassiner des dirigeants du pays −, il avait été transféré dans un centre de détention à Nabha, où il avait encore été détenu durant sept mois sans rencontrer aucun membre de sa famille ni son avocat. | UN | وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب وبالتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة سبعة أشهر لم ير خلالها أي فرد من أسرته ولا محاميه. |
Après avoir été inculpé − il était accusé d'avoir fourni des explosifs à des terroristes et d'avoir participé à un complot visant à assassiner des dirigeants du pays −, il avait été transféré dans un centre de détention à Nabha, où il avait encore été détenu durant sept mois sans rencontrer aucun membre de sa famille ni son avocat. | UN | وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب وبالتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة سبعة أشهر لم ير خلالها أي فرد من أسرته ولا محاميه. |
Après avoir été inculpé − il était accusé d'avoir fourni des explosifs à des terroristes et d'avoir participé à un complot visant à assassiner des dirigeants du pays −, il avait été transféré dans un centre de détention à Nabha, où il avait encore été détenu durant sept mois sans rencontrer aucun membre de sa famille ni son avocat. | UN | وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب والتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة 7 أشهر دون لقاء أي فرد من أسرته أو محاميه. |
Après avoir été inculpé − il était accusé d'avoir fourni des explosifs à des terroristes et d'avoir participé à un complot visant à assassiner des dirigeants du pays −, il avait été transféré dans un centre de détention à Nabha, où il avait encore été détenu durant sept mois sans rencontrer aucun membre de sa famille ni son avocat. | UN | وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب والتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة 7 أشهر دون لقاء أي فرد من أسرته أو محاميه. |
M. Hassan Bility, journaliste arrêté en juin 2002 pour avoir prétendument participé au complot visant à assassiner le Président Charles Taylor, a été libéré et envoyé en exil aux États-Unis en décembre 2002. | UN | بيد أنه تم في كانون الأول/ديسمبر الإفراج عن السيد حسن بليتي، الصحفي الذي اعتقل في حزيران/يونيه 2002 بتهمة التواطؤ لاغتيال الرئيس تشالز تايلور ونفي إلى الولايات المتحدة. |
Les décisions prises renvoient aux actions clandestines menées contre la révolution cubaine, qui comprennent les invasions de mercenaires, les actes terroristes, l'introduction de vecteurs de maladies et d'épidémies dans notre pays et plus de 600 complots visant à assassiner Fidel. | UN | والشواهد على هذه القرارات هي الأعمال السرّية التي يجري تنفيذها ضد الشعب الكوبي، والتي تشمل اجتياحات المرتزقة، والأعمال الإرهابية، وإدخال الأوبئة والأمراض إلى البلد وأكثر من 600 مؤامرة لاغتيال فيديل. |
:: En mai 2011, la police turque a déjoué un complot visant à assassiner le Consul général d'Israël à Istanbul. | UN | :: في أيار/مايو 2011، كشفت الشرطة التركية عن مخطط لاغتيال القنصل العام الإسرائيلي في إسطنبول. |
Communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | 20 - الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
Après avoir été inculpé − il était accusé d'avoir fourni des explosifs à des terroristes et d'avoir participé à un complot visant à assassiner des dirigeants du pays −, il avait été transféré dans un centre de détention à Nabha, où il avait encore été détenu durant sept mois sans rencontrer aucun membre de sa famille ni son avocat. | UN | وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب وبالتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتُجز لمدة سبعة أشهر أخرى لم ير خلالها أي فرد من أسرته ولا محاميه. |
Les États-Unis ont récemment déjoué une conspiration visant à assassiner, à Washington, l'Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite aux États-Unis et à entreprendre encore d'autres attentats sur le sol américain et contre d'autres pays. | UN | فقد أحبطت الولايات المتحدة في الآونة الأخيرة مؤامرة لاغتيال سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة وتنفيذ هجمات إضافية لاحقة داخل الولايات المتحدة وضد بلدان أخرى. |
La participation incontestable du FNI à ce complot odieux visant à assassiner le chef d'État d'un pays voisin atteste encore une fois que ce régime perfide est disposé à ne ménager aucun effort pour atteindre ses objectifs de subversion, de terreur et de déstabilisation. | UN | وإن التورط الذي لا يمكن دحضه في مؤامرة شائنة من جانب الجبهة القومية اﻹسلامية لاغتيال رئيس دولة آخر هو بمثابة دليل إضافي على المدى غير المحدود الذي يُظهر هذا النظام المنبوذ استعداده للذهاب إليه سعيا لتحقيق أهدافه في التخريب واﻹرهاب وزعزعة الاستقرار. |
3. Le régime érythréen qui, par la lettre de son ministre des affaires étrangères, essaie de leurrer la communauté internationale et de l'amener à croire à l'existence d'un complot soudanais visant à assassiner son président, est celui-là même qui menace la sécurité, la paix et la stabilité dans l'ensemble de la région. | UN | ٣ - إن النظام اﻹريتري من خلال رسالة وزير خارجيته التي تحاول إيهام اﻷسرة الدولية بتآمر سوداني لاغتيال رئيسه هو ذات النظام الذي ظل يهدد اﻷمن والسلام والاستقرار في اﻹقليم بكامله. |
Posada Carriles a fait exploser en vol un avion de ligne cubain en 1976, crime qui a coûté la vie à 76 civils innocents, et il a participé à une dizaine de complots, financés par le Gouvernement américain, visant à assassiner l'ex-Président Fidel Castro. | UN | وأضافت أن بوسادا كاريلس كان مسؤولا عن إسقاط طائرة كوبية في عام 1976، وهي جريمة ذهبت بحياة 76 من المدنيين الأبرياء كما أنه اشترك في عشرات من الخطط التي تمولها حكومة الولايات المتحدة لاغتيال الرئيس السابق فيدل كاسترو. |
Sur toile de fond de mécontentement ethnique et religieux prêt à éclater, les autorités ont révélé le 18 février 2001 qu'elles avaient fait échec à un autre complot visant à assassiner le Président Yala. | UN | وإزاء خلفية من السخط العرقي والديني المعـتمل، كشفت سلطات غينيا - بيساو في 18 شباط/فبراير 2001 عن إحباط محاولة أخرى لاغتيال الرئيس يالا. |