"visant la mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • تهدف إلى تنفيذ
        
    1. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Comité pour l'Elimination de toutes les Formes de Discrimination Raciale 20 UN 1- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري 21
    2. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Comité pour l'Elimination de toutes les Formes de Discrimination à l'Egard des Femmes 20 UN 2- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة 22
    3. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Comité des Droits de Enfant 20 UN 3- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل 22
    4. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du groupe de travail sur la détention arbitraire 21 UN 4- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي 23
    1. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Comité pour l'Elimination de toutes les Formes de Discrimination Raciale: UN 1- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري:
    2. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Comité pour l'Elimination de toutes les Formes de Discrimination à l'Egard des Femmes: UN 2- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة:
    3. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Comité des Droits de l'Enfant: UN 3- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل:
    4. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du groupe de travail sur la détention arbitraire: UN 4- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    50. Le Comité se félicite des différentes mesures législatives visant la mise en œuvre de l'article 3 du Protocole facultatif. UN 50- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعاتية المختلفة التي تهدف إلى تنفيذ المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    5. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée 21 UN 5- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب 23
    5. Mesures visant la mise en œuvre des Recommandations du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN 5- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب
    49. Le Comité recommande à l'État partie de dégager des ressources suffisantes, y compris financières, pour toutes les activités visant la mise en œuvre du Protocole facultatif, par exemple le plan national de prévention de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN 49- توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة موارد كافية، بما في ذلك اعتمادات الميزانية، لجميع الأنشطة التي تهدف إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري، من قبيل الخطة الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري.
    291. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour dégager des ressources suffisantes, y compris financières, pour toutes les activités visant la mise en œuvre du Protocole facultatif. UN 291- وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتوفير موارد كافية، بما في ذلك اعتمادات الميزانية، لجميع الأنشطة التي تهدف إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    16. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour dégager des ressources suffisantes, y compris financières, pour toutes les activités visant la mise en œuvre du Protocole facultatif. UN 16- وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتوفير موارد كافية، بما في ذلك اعتمادات الميزانية، لجميع الأنشطة التي تهدف إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus