"visite du président" - Traduction Français en Arabe

    • زيارة الرئيس
        
    • زيارة رئيس
        
    • بزيارة الرئيس
        
    • لزيارة الرئيس
        
    • بها الرئيس
        
    • لزيارة رئيس
        
    • وزيارة الرئيس
        
    • الزيارة التي قام بها رئيس
        
    Séance d'information sur les résultats de la visite du Président en République centrafricaine et l'évolution de la situation dans le pays UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    Séance d'information sur les résultats de la visite du Président au Libéria en prélude à la présentation d'un exposé officieux au Conseil de sécurité UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    Un nouveau gouvernement était en train d'être constitué au moment de la visite du Président. UN شكلت الحكومة الجديدة في أثناء زيارة الرئيس.
    La visite du Président turc s'inscrit donc dans une tradition symbolisant la solidité des liens et la solidarité entre les deux pays. UN وبالتالي، فإن زيارة رئيس تركيا إلى شمال قبرص تشكل جزءا من تقليد يرمز إلى قوة الروابط والتضامن بين البلدين.
    Rapport oral sur la visite du Président en Sierra Leone UN استخلاص للمعلومات عن زيارة رئيس التشكيلة إلى سيراليون
    Il est intéressant de constater que, durant la visite du Président Poutine aux ÉtatsUnis d'Amérique, le Gouvernement de ce pays a fait savoir qu'il accepterait les chiffres de 1 700 à 2 200 unités. UN ومما له مغزى كبير هنا أن الإدارة الأمريكية، في أثناء زيارة الرئيس بوتين إلى الولايات المتحدة، أعلنت موقفها واضحاً، وهو أن يكون عدد الوحدات النووية بين 700 1 و200 2 وحدة.
    À l'occasion de la visite du Président pakistanais, la Finlande a lancé un appel au Pakistan pour qu'il adhère au plus vite au Traité. UN اغتنمت فنلندا زيارة الرئيس الباكستاني وناشدت باكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة دون إبطاء.
    Nous attendons toujours une réponse à la suite de la récente visite du Président Salva Kiir au Soudan. UN وما زلنا في انتظار الرد الذي وعدونا به خلال زيارة الرئيس سلفا كير الأخيرة للسودان.
    La visite du Président sortant à la BAD à Tunis a favorisé le dialogue entre la Commission et son pays et sous-région, en particulier à la lumière des récents bouleversements dans la région. UN وقد عززت زيارة الرئيس المنتهية ولايته لمصرف التنمية الأفريقي في تونس الحوار بين اللجنة وبلده ومنطقته دون الإقليمية، وبخاصة في ضوء الاضطرابات التي وقعت مؤخرا في المنطقة.
    Faits nouveaux survenus après la visite du Président Salva Kiir à Khartoum : mesures supplémentaires pour renforcer la confiance et la coopération entre les deux pays UN ما بعد زيارة الرئيس سلفاكير: المزيد من الخطوات لتعزيز الثقة والتعاون بين البلدين
    On trouvera ci-après un résumé des faits survenus au cours des jours qui ont suivi la visite du Président Salva Kiir au Soudan : UN وفيما يلي تلخيص لما تم إنجازه خلال الأيام الفائتة من بعد زيارة الرئيس سلفاكير للسودان:
    La visite du Président Gül marque réellement un grand tournant – soit un échec à écrire l’histoire, soit le début d’une nouvelle ère. News-Commentary إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد.
    Premièrement, le Gouvernement britannique compare-t-il les négociations sur Gibraltar à la question des Malvinas? Deuxièmement, je saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour vous demander où en sont les pourparlers avec le Gouvernement argentin en ce qui concerne la visite du Président Menem en Grande-Bretagne. UN هل تقارن حكومة بريطانيا العظمى المفاوضات المتعلقة بجبل طارق بمسألة جزر مالفيناس؟ ثانيا، فإنه اغتناما لهذه الفرصة، ياسيدي الوزير، أود أن أعرف المرحلة التي وصلت إليها المحادثات مع حكومة اﻷرجنتين بشأن زيارة الرئيس منعم لبريطانيا العظمى.
    visite du Président, du Vice-Président, des juges et du Greffier de la Cour internationale de Justice UN زيارة رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس والقضاة والمسجل
    visite du Président et Greffier de la Cour internationale de Justice UN زيارة رئيس ورئيس قلم محكمة العدل الدولية
    visite du Président, des juges et du greffier de la Cour interna-tionale de Justice UN زيارة رئيس محكمة العدل الدولية وقضاتها ومسجلها
    Quant à la visite du Président Menem en Grande-Bretagne, je ne peux rien ajouter à ce qu'a déjà dit M. Guido Di Tella. UN أما فيما يتعلق بزيارة الرئيس منعم للمملكة المتحدة فلا يمكنني إضافة شيء إلى ما قاله السيد غيدو دي تيلا.
    Préparatifs en vue de la visite du Président au Burundi (26-28 mai 2009); réunion thématique sur les élections UN الإعداد لزيارة الرئيس إلى بوروندي (26-28 أيار/مايو 2009)؛ واجتماع مواضيعي بشأن الانتخابات
    La preuve en est la prochaine visite du Président Carlos Menem au Royaume-Uni, et l'enthousiasme avec lequel cette visite est préparée par les deux parties de même que les espoirs qu'elle suscite à tous les niveaux. UN ويتجلى الدليل على ذلك في الزيارة التي سيقوم بها الرئيس كارلوس منعم إلى المملكة المتحدة في المستقبل القريب، والتي ينهمك الجانبان في اﻹعداد لها بحماس، والتي أثارت آمالا كبارا على جميع المستويات.
    Préparation de la visite du Président en Sierra Leone UN الأعمال التحضيرية لزيارة رئيس التشكيلة إلى سيراليون
    L'appui énergique qu'il a apporté aux activités du Groupe de contrôle, son dialogue constant avec les pays voisins et la visite du Président dans la région fin novembre/début décembre témoignent de sa volonté résolue de renforcer encore l'embargo sur les armes en Somalie. UN ويعد دعم اللجنة القوي لعمل فريق الرصد، وحوارها مع الدول المجاورة للصومال وإشراكها إياها بشكل فعال، وزيارة الرئيس إلى المنطقة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وأوائل كانون الأول/ديسمبر، دليلا على التزامها الراسخ بزيادة تعزيز حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    Au cours de la visite du Président de la Commission de la libre concurrence du Panama à la Commission en 1997, un accord a été conclu sur l'organisation d'activités de formation en 1998. UN وخلال الزيارة التي قام بها رئيس لجنة المنافسة الحرة في بنما إلى اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٧٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق على تنظيم أنشطة تدريبية في اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus