"visites in situ" - Traduction Français en Arabe

    • الزيارات في الموقع
        
    • الزيارات الميدانية
        
    • الزيارات الموقعية
        
    • بزيارتين في الموقع
        
    • بالزيارات في الموقع
        
    • زيارات المواقع
        
    • الزيارات للمواقع ومتابعتها
        
    II. visites in situ et suivi 156 - 172 39 UN ثانيا - الزيارات في الموقع والمتابعة 156-172 42
    II. INTÉRÊT DES visites in situ ET DE LEUR SUIVI UN ثانيا - أهمية الزيارات في الموقع وأهمية متابعتها
    Conformément aux résolutions de la Commission des droits de l’homme et de l’Assemblée générale, le Rapporteur spécial a poursuivi ses efforts concernant les visites in situ. UN ١٢٣ - وفقا لقرارات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة، واصل المقرر الخاص جهوده في مجال الزيارات في الموقع.
    La Rapporteuse spéciale estime que les visites in situ sont le meilleur moyen d'évaluer, à la fois globalement et dans le détail, la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné. UN وترى المقررة الخاصة أن الزيارات الميدانية هي أفضل وسيلة لإجراء تقييم شامل وتام لحرية الدين أو المعتقد في بلد معين.
    Demandes de visites in situ non satisfaites UN طلبات الزيارات الميدانية التي لم يستجب لها
    Enfin, le Rapporteur spécial traite des visites in situ et, en particulier, de sa visite au Saint-Siège en septembre 1999. UN وأخيرا يتطرق المقرر الخاص إلى الزيارات الموقعية وخاصة زيارته للكرسي الرسولي في أيلول/سبتمبر 1999.
    III. visites in situ et suivi 115 - 116 29 UN ثالثاً- الزيارات في الموقع والمتابعة 115-116 32
    visites in situ et suivi UN رابعا - الزيارات في الموقع وإجراءات المتابعة
    Le Rapporteur spécial a poursuivi une activité importante de son mandat à savoir les visites in situ. UN 98- واصل المقرر الخاص القيام بنشاط هام في إطار ولايته وهو الزيارات في الموقع.
    III. visites in situ et procédures de suivi UN ثالثا - الزيارات في الموقع وإجراءات المتابعة رابعا -
    Les visites in situ représentent également un enrichissement réciproque. UN ٩١ - كما تمثل الزيارات في الموقع وسيلة لﻹثراء المتبادل.
    Le Rapporteur spécial a porté son analyse sur les visites in situ et leur suivi, l’élaboration d’une culture de la tolérance ainsi qu’un bilan des communications depuis la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l’homme. UN وقد تناول المقرر الخاص في التحليل الذي أجراه مسألة الزيارات في الموقع ومتابعتها وإيجاد ثقافة التسامح، كما قدم عرضا للرسائل الواردة منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Ces informations sont transmises par voie de courrier, de fax ou par voie informatique ainsi qu'au travers de consultations au Haut Commissariat aux droits de l'homme ou lors de visites in situ. UN وتصله تلك المعلومات عن طريق البريد، أو الفاكس، أو عن طريق اﻹعلامية، وكذلك عن طريق مشاورات تجرى في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أو أثناء الزيارات الميدانية.
    C. visites in situ et suivi 84 − 90 16 UN جيم- الزيارات الميدانية ومتابعتها 84-90 19
    Dans le chapitre premier, consacré aux activités de gestion, le Rapporteur spécial dresse le bilan des visites in situ et de leur suivi et attire l'attention de la Commission sur les États qui n'ont pas donné suite à ses demandes de visite. UN وفي الفصل الأول المخصص للأنشطة الإدارية، يعرض المقرر الخاص حصيلة الزيارات الميدانية وإجراءات متابعتها، ويلفت نظر اللجنة إلى الدول التي لم ترد على طلبات الزيارة التي قدمها إليها.
    A. visites in situ et leur suivi 3 − 13 4 UN ألف- الزيارات الميدانية وإجراءات متابعتها 3 -13 4
    A. visites in situ et leur suivi UN ألف - الزيارات الميدانية وإجراءات متابعتها
    Les visites in situ ont représenté une activité importante du Rapporteur spécial. UN 3- مثلت الزيارات الميدانية أحد الأنشطة الهامة التي اضطلع بها المقرر الخاص.
    59. La Commission pourrait, selon le Groupe de travail, demander à la prochaine réunion des rapporteurs spéciaux et présidents des groupes de travail d'étudier les mécanismes les plus appropriés de coordination, afin d'augmenter l'efficacité de ses travaux et rapports, ainsi que de la programmation des visites in situ. UN ٩٥- ويمكن للجنة، في رأي الفريق العامل، أن تطلب إلى الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة دراسة أنسب اﻵليات للتنسيق، بغية زيادة كفاءة عملهم وتقاريرهم، فضلا عن برمجة الزيارات الموقعية.
    En application des résolutions de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial effectue en général chaque année deux visites in situ dans des États aux systèmes politique, économique, social et religieux différents. UN 17- تنفيذاً لقرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، يقوم المقرر الخاص كل سنة بشكل عام بزيارتين في الموقع لدول لها أنظمة سياسية واقتصادية واجتماعية ودينية مختلفة.
    Elle présente également l'état actuel des communications adressées aux gouvernements et souligne un sujet de préoccupation particulier lié aux visites in situ et à la coopération attendue des États dans ce domaine. UN وتقدم أيضا ما استجد من معلومات عن حالة الرسائل الموجهة إلى الحكومات وتشدد على مصدر قلق خاص فيما يتعلق بالزيارات في الموقع والتعاون المتوقع من الدول بهذا الصدد.
    III. visites in situ ET LEUR SUIVI 20 — 31 6 UN ثالثا - زيارات المواقع ومتابعتها ٠٢ - ١٣ ٦
    II. INTERET DES visites in situ ET DE LEUR SUIVI 44 - 61 12 UN ثانيا - أهمية الزيارات للمواقع ومتابعتها ٤٤ - ١٦ ٣١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus