"visoko" - Traduction Français en Arabe

    • فيسوكو
        
    • وفيسوكو
        
    • زينيتشا
        
    • فيزوكو
        
    18 h 30 Le personnel de la FORPRONU a observé un aéronef ultraléger à l'est de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة جدا وهي تحلق الى الشرق من فيسوكو.
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Visoko et Doboj; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى فيسوكو ودوبوي
    L'appareil se dirigeait vers le nord et le contact a été perdu à 22 kilomètres au nord de Visoko. UN وطارت الطائرة العمودية شمالا وغابت عن اﻷعين وهي على بعد ٢٢ كيلومترا شمال فيسوكو.
    L'hélicoptère a atterri à 9 kilomètres au nord-ouest de Visoko, puis est reparti au bout d'une minute pou se diriger vers le nord-ouest et atterrir à Zenica. UN وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا.
    Un montant de 152 200 dollars est demandé au titre des communications assurées par le réseau commercial dans les bureaux de liaison de Belgrade, Sarajevo, Zagreb, Visoko, Skopje et au Kosovo; UN ومن أجل دعم تكلفة الاتصالات التجارية المتعلقة بالعمليات الميدانية في بلغراد وسراييفو وزغرب وفيسوكو وسكوبيا وكوسوفو، يطلب تخصيص مبلغ قدره 300 152 دولار؛
    L'hélicoptère a atterri à 5 kilomètres au nord-ouest de Visoko. UN وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من فيسوكو.
    L'hélicoptère a atterri à un stade situé au nord-nord-ouest de Visoko. UN وهبطت الطائرة العمودية على بعد ١٠ كيلومترات إلى شمال الشمال الغربي في استاد فيسوكو.
    Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu de couleur verte qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو.
    Ce contact a été perdu à 10 kilomètres au sud-ouest de Visoko. UN وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيسوكو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un petit avion de manoeuvre de type Cessna 172 portant les marques de la Bosnie-Herzégovine, survolant leur position au nord-ouest de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خدمات تحمل شارات جيش البوسنة والهرسك وتحلق فوق موقعة شمال غرب فيسوكو.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un aéronef non identifié survolant Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تحلق فوق فيسوكو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un petit aéronef à hélice à voilure fixe de couleur blanche qui décollait de l'aéroport de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية بيضاء صغيرة ثابثة اﻷجنحة وهي تقلع من مطار فيسوكو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un avion léger à 2 kilomètres au sud-est de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة ثابتة الجناحين على بعد كيلومترين جنوب شرق فيسوكو.
    Ils ont d'abord été enterrés dans des sépultures ne portant pas d'inscription à Visoko et Zenica et ont par la suite été exhumés et identifiés comme les dépouilles de Enes Alić et Rešad Dević. UN وكانا في البداية قد دُفنا في قبور لا تحمل أي علامة في فيسوكو وزينيتسا، ثم نُبشت القبور بعد ذلك وتم تحديد هوية الجثتين على أنهما جثتي إينيس أليتش ورشاد ديفيتش.
    Ils ont d'abord été enterrés dans des sépultures ne portant pas d'inscription à Visoko et Zenica et ont par la suite été exhumés et identifiés comme les dépouilles de Enes Alić et Rešad Dević. UN وكانا في البداية قد دُفنا في قبور لا تحمل أي علامة في فيسوكو وزينيتسا، ثم نُبشت القبور بعد ذلك وتم تحديد هوية الجثتين على أنهما جثتي إينيس أليتش ورشاد ديفيتش.
    Les deux autres itinéraires demeurent ouverts, le pont de Grbavica ayant été emprunté pendant la même période par plus de 6 500 personnes et l'itinéraire reliant Sarajevo à Visoko par 11 500. UN ولا يزال الطريقان اﻵخران مفتوحين، وقيام أكثر من ٥٠٠ ٦ شخص باستخدام جسر غربافيتسا على مدى الفترة نفسها وقيام ٥٠٠ ١١ شخص باستخدام طريق سراييفو - فيسوكو.
    10 h 50 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère à bandes bleues, à 5 kilomètres au nord de Visoko. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين طائرة عمودية بيضاء اللون وعليها خط عريض أزرق على بعد خمسة كيلومترات شمال فيسوكو.
    Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un avion de type CASA 212 au sol, à 8 kilomètres au nord-ouest de Visoko. UN ورصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بالعين المجردة، طائرة من طراز CASA 212 على اﻷرض على بعد ٨ كيلومترات شمال غربي فيسوكو.
    Des avions de chasse de l'OTAN ont observé un avion blanc léger à ailes basses qui volait en direction de l'aérodrome de Visoko où il a atterri et où un véhicule est venu à sa rencontre sur la piste d'atterrissage. UN شاهدت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة خفيفة بيضاء ذات جناحين منخفضين تحلق باتجاه مطار فيسوكو حيث هبطت والتقت بمركبة في مدرج المطار.
    Les 14 et 15 décembre, la SFOR a fourni un appui aux autorités de la Fédération lors de la perquisition des locaux d'une organisation non gouvernementale, la Global Relief Foundation (GRF) à Sarajevo, Visoko, Kakanj et Travnik. UN 4 - وفي يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر، وفرت قوة تحقيق الاستقرار الدعم لسلطات الاتحاد في عملية تفتيش للمباني التابعة لمنظمة غير حكومية، هي منظمة الإغاثة العالمية، في سراييفو وفيسوكو وكاكانييه وترافنيك.
    La chasse de l'OTAN et le personnel de la FORPRONU ont observé un monomoteur à hélice et à voilure haute de type Cessna de couleur blanche survolant l'aérodrome de Visoko. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تحلق فوق زينيتشا.
    En mars, un Serbe est mort des blessures que lui avait infligées un groupe de réfugiés bosniaques alors qu'il se rendait sur la tombe de l'un de ses parents dans la région de Visoko. UN ففي آذار/ مارس توفي رجل صربي متأثرا بجراحه بعد أن هاجمته مجموعة من المشردين البوسنيين عندما كان في زيارة لمقبرة اﻷسرة في فيزوكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus