A élaboré et coordonné les politiques et procédures relatives au programme Vista dans la région nord-est | UN | طورت ونسقت سياسات وإجراءات لبرنامج فيستا في المنطقة الشمالية الشرقية. |
Les combats auraient repris à proximité de cette ville, avec des duels d'artillerie autour de Vila Nova, Bela Vista et Chipipa. | UN | وأفادت التقارير تجدد القتال قرب هوامبو مع تبادل للقصف المدفعي حول فيلا نوفا وبيلا فيستا وتشيبيبا. |
Après l’exécution, tous les corps ont été transportés jusqu’au village de Vista Hermosa et certains ont été traînés devant les maisons de personnes qui ont également fait l’objet de menaces. | UN | وبعد تنفيذ الحكم، نقلت جميع الجثث إلى قرية فيستا هرموزا وألقيت الجثث اﻷخرى أمام بيوت أشخاص تعرضوا بدورهم للتهديد. |
Cadre supérieur à l'hôpital pour enfants de Palo Vista dans le comté d'Orange. | Open Subtitles | تنفيذي بارز في مستشفى بالو فيستا للأطفال في مقاطعة أورانج |
Ensuite, dé Mar Vista, Oalifornie, un indépendant, Stacy Peralta, | Open Subtitles | فوق قادم من مشهد مارس كاليفورنيا، متزحلق مستقل، ستايسي بيرالتا. |
Tuddy s'occupait du dépôt et de la pizzeria Bella Vista, pour son frère Paulie, qui était le patron de tout le quartier. | Open Subtitles | كان يدير تودي موقف سيارات الأجرة ومطعم بيلا فيزتا ... ... وأماكن أخرى لأخيه، بول الذي كان رئيساً للحي |
On avait déjà fait trois interventions à Bay Vista. | Open Subtitles | كُنّا قد إنتهينا مُسبقاً من ثلاثة عمليّات في مستشفى خليج فيستا |
Eh bien, c'est peut-être vrai ici à Bay Vista. | Open Subtitles | حسناً , ربّما يكون ذلك صحيحاً هُنا في مستشفى خليج فيستا |
Nous sommes dans une usine abandonnée sur l'avenue Loma Vista. | Open Subtitles | نحن في مصنع مهجور في جادة لوما فيستا |
On a acheté un appartement à Del Boca Vista. | Open Subtitles | فات الأوان. اشترينا شقة في ديلبوكا فيستا. |
La banquette arrière de la Vista Cruiser... vaut celle de la Pontiac. | Open Subtitles | اتعلمين ان المقعد الخلفي من فيستا كروزر حسنا هذا شيق |
Le meilleur de Loma Vista ! | Open Subtitles | الأعظم في لوما فيستا أنا الدكتور ، لست أنا من يظن ذلك ، بل هي |
Je me trouve aux abords du quartier résidentiel de Valley Vista où gisent des dizaines de cadavres d'étranges créatures. | Open Subtitles | إننى أقف عند حافة مجتمع إسكان وادى فيستا و بأسفل يوجد جثث العشرات من المخلوقات العملاقة الغريبة |
La mère de Rodriguez vit dans un village, Vista Del Fuego. | Open Subtitles | والدة رودريجز تعيش في بلدة صغيرة تدعى فيستا ديل فويغو. |
{\pos(192,215)}Passez un bon séjour à l'hôtel Malibu Vista. | Open Subtitles | تمتعوا بإقامتكم هنا في فندق فيستا مالبمو |
C'est une route d'accès à la sortie de Rio Vista. C'est à 40 minutes d'ici. | Open Subtitles | أجل يبدوا طريق معبر خارج " ريو فيستا " مسافة 40 دقيقة |
J'étais propriétaire et gérant du Sunny Vista Motel que j'avais établi à l'angle de Sunset et la Cienega Bd à Los Angeles en Californie en 1974. | Open Subtitles | أنا أمتلك وأدير فندق فيستا المشمسة والذي أسسته في ناصية صن سيت , في بوليفارد لاسيانا , لوس أنجلوس , كاليفورنيا عام 1974 |
Et en un rien de temps, notre modeste petit Sunny Vista Motel s'est métamorphosé en majestueux Sunny Vista Nottingham. | Open Subtitles | وهكذا فندق فيستا المشعّة المتواضع , إنتقل بالحجم ليصبح صني فيستا نوتنغهام |
Comme vous le savez, je possède 23 hôtels de Berlin à Pékin. Je ne vous cache pas que le Sunny Vista est mon préféré. | Open Subtitles | كما تعلمون أنا أمتلك 23 فندقاً من برلين وصولاً لبكّين , وليس سراً أن صني فيستا نوتنغهام |
Pacific Vista n'a jamais compté d'obèses parmi ses meneuses. | Open Subtitles | مشهد المحيط الهادي مَا سَبَقَ أَنْ كَانَ عِنْدَهُ رئيسة مشجعين سمينة. |
Nous sommes ici sur les lieux à l'extérieur de l'hôpital Bay Vista après que des coups de feu ont impliqué un officier de police. | Open Subtitles | نحن هنا فى الموقع (خارج مستشفى (باى فيزتا نتابع حادث اطلاق نار على شرطى |