Ça a réveillé un bébé et l'homme qui vit dans le box deux. | Open Subtitles | لقد أيقظت طفلة، والرجل الذي يعيش في الطاولة رقم اثنان |
Ça vit dans le Néant et se nourrit d'éther et des Perturbations. | Open Subtitles | انه يعيش في الفراغ ويتغذى على الاثير والاضطرابات |
Mike Dorfman vit dans le garage de sa mère, il l'a très bien arrangé. | Open Subtitles | مايك دورفمان يعيش في المرآب والدته، و وانها ثابتة تصل حقيقية لطيف. |
Je voudrais pouvoir te dire qu'elle vit dans le sud de la France. | Open Subtitles | أتمنى طوال هذه الفتره أنها كانت تعيش فى جنوب فرنسا |
- Elle vit dans le Vermont. C'est parfait. On commence par une liaison à distance. | Open Subtitles | إنها تعيش فى "فرمونت" وهذا يعد أمر رائع لبداية علاقة بعيدة المدى |
A cause du décalage horaire Il pense qu'il vit dans le futur | Open Subtitles | بسبب الفوارق الزمنية يظنُّ أنّه يعيش في المستقبل. |
A cause du décalage horaire, il pense qu'il vit dans le futur. | Open Subtitles | بسبب الفوارق الزمنية يظنُّ أنّه يعيش في المستقبل. |
Entre vous, moi, et l'ancien élève qui vit dans le conduit d'aération, | Open Subtitles | بيني وبينك نحن والطلاب القدامى نعتقد أنه يعيش في أنبوب هوائي |
Il passe souvent pour papoter. Il commence chaque phrase par: "Avant, c'était mieux. " Il vit dans le passé. | Open Subtitles | و يحكي لنا قصصاً و يبدأ بالقول كيف كانت تحدث الأمور و هذا الرجل ما يزال يعيش في الماضي |
Taillade tes peurs et tes regrets et tout ce qui vit dans le passé ou dans l'avenir. | Open Subtitles | وشق من خلال كل تلك الندم والمخاوف وكل شيء اخر يعيش في الماضي او المستقبل |
Il vit dans le sous-sol de ses parents. Les plaques chauffantes sentent la pisse. | Open Subtitles | انه يعيش في الطابق السفلي عند والديه السكاري حيث تبول شيء على الموقد |
Je l'ai fait. J'ai dit, " Mon ami vit dans le Sud. " | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك قلت صديقي يعيش في إتجاه الجنوب |
Je n'imagine pas découvrir que la personne avec qui vous partagez votre vie vit dans le mensonge. | Open Subtitles | ليس بإمكاني أن أتخيل أن أكتشف أن الشخص الذي تشاركين معه حياتكِ يعيش في كذبة. |
Un délinquant sexuel vit dans le quartier. | Open Subtitles | أردت إعلامك فحسب بأنه يوجد معتدي جنسي يعيش في حيينا |
Dans le style serial killer qui vit dans le sous-sol de sa mère. | Open Subtitles | بطريقة قاتل تسلسلي يعيش في سرداب والدتهِ |
- Pas une industrie fleurissante. - Il vit dans le sous-sol de sa sœur. | Open Subtitles | تبا ، ليست تجارة مربحة - يعيش في قبو شقيقته - |
Un homme vit dans le ciel. On ne le voit pas. | Open Subtitles | رجل يعيش في السماء, لا يمكنكم رؤيته, يتحكم في كل شيء, اتفقنا؟ |
On attend un troll qui vit dans le bois et qui réalise les vœux. | Open Subtitles | ننتظر غولا يعيش في الغابة و يحقق الاماني |
Elle vit dans le Kent... "Jardin de l'Angleterre". | Open Subtitles | إنها تعيش فى كنت فى جنة إنجلترا |
- A la fille qui vit dans le placard. | Open Subtitles | -الفتاه التى تعيش فى حجرتى |
L'âme de Zhore vit dans le corps de ta sœur. | Open Subtitles | إن روح (زور) تعيش فى أختك |