On vit dans un monde sexiste et on doit faire avec. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم عنصري ولا يسعنا فعل شيء |
Avant ça m'excitait, mais je suis fatigué d'essayer de la convaincre qu'on vit dans un monde différent. | Open Subtitles | بأثارتي هكذا, ولكني تعبتُ من محاولتي معها في أقناعها بأننا نعيش في عالم آخر الآن |
On vit dans un monde globalisé et on se contente d'ignorer la vie des autres ? | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم يتجه نحو العولمة، ومجرد أننا نتجاهل حياة الآخرين؟ |
Non, probablement pas. Il vit dans un monde à part. | Open Subtitles | ربما لن يفهم ذلك لانه يعيش في عالم مختلف |
Quand on vit dans un monde de packs déjeuner, c'est pas facile d'être un déjeuner chinois fait maison. | Open Subtitles | عندما تعيش في عالم صناديق الأكل ليس من السهل أن تكون طعاماً صينياً منزلي |
On vit dans un monde où votre télé est devenue votre ordinateur, votre iPad est devenu votre téléphone. | Open Subtitles | نحن نعيش بعالم حاسبك الشخصي و الاي باد وهاتفك النقال سيكونوا تلفازك |
Je suis de ton côté, Rose, mais on vit dans un monde où les monstres existent réellement. | Open Subtitles | أنا على الجانب الخاص بك، روز، ولكن نحن نعيش في عالم حيث والغيلان هي حقيقية. |
Et c'est à ce moment-là que tu me dis que l'on vit dans un monde compliqué ? | Open Subtitles | هل ستخبرينني الان اننا نعيش في عالم معقد |
On vit dans un monde saturé de données extraordinairement massives, complexes. | Open Subtitles | نعيش في عالم مشبه بالمعطيات المعقدة الهائلة |
C'est juste qu'on vit dans un monde si violent, et si on ajoute les démons, c'est pas un endroit pour élever des enfants. | Open Subtitles | كما تعلمن، نحن نعيش في عالم مليء بالعنف... وأيضاً مضاف لهذا شياطين الشر... وهو مكان مخيف لتربية الأطفال |
On vit dans un monde craignos où les baskets que tu portes peuvent faire de toi un paria. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مصاصين دماء حيث نلبس ألاحذية الرياضية الخاطئة مما يجعلنا منبوذين |
Pour toi, on vit dans "un monde de pies croyables". | Open Subtitles | الليلة الماضية قلتي "نحن نعيش في عالم الكلاب" |
On vit dans un monde plein de possibilités... De possibilités et de miracles. | Open Subtitles | إنّنا نعيش في عالم الإرادات الإرادات والمعجزات |
On vit dans un monde imaginaire, cette chambre d'hôtel. | Open Subtitles | نعيش في عالم خيالي في هذا الفندق |
Certains d'entre vous ont été empoisonnés par la peur, manipulé à se méfier, et c'est compréhensible, vu qu'on vit dans un monde où nos amis ressemblent à nos ennemis. | Open Subtitles | بعضكم كان مسموماً بالخوف في حالة عدم ثقة وذلك مفهوم نظراً لأننا نعيش في عالم حيث أصدقائنا... |
Et l'homme qui l'a donné m'a dit qu'on vit dans un monde où une personne avec un ordinateur à la pouvoir de le détruire ou de le sauver, tout dépend de comment elle choisit de l'utiliser. | Open Subtitles | والرجل الذي أعطاني إياها أخبرني أننا نعيش في عالم فيه يمكن لشخص واحد مع حاسب لديه المقدرة أن يساعد العالم أو ينهيه يعتمد على ما يختاروا أن يفعلوه |
Tu crois que Bill Timchak était un espion ? C'est un exemple. On vit dans un monde de conséquences. | Open Subtitles | انه مثالا نحن نعيش في عالم من العواقب |
On vit dans un monde où conclure n'est pas toujours pos sible ! | Open Subtitles | كل ما أقوله نحن نعيش في عالم بحيث ... النهايات ليست دائماً خي راً، حسناً ... |
Mais il vit dans un monde où les chevaliers n'existent plus. | Open Subtitles | المشكلة هي انه يعيش في عالم لا يوجد فيه فرسان |
Comme Bizarro Superman, son contraire exact, qui vit dans un monde inversé. | Open Subtitles | نعم، مثل بيزارو سوبرمان سوبرمانهوالنقيضتماماً.. لم يعيش في عالم مخالف لعالم بيزارو |
Il vit dans un monde de magie et de gobelins, et ce qu'il doit faire, c'est avoir les pieds sur terre. | Open Subtitles | إنه لا يعيش في عالمنا، يعيش في عالم السحر والوحوش وما عليه فعله هو الدخول إلى الواقع، حسناً؟ |
Elle vit dans un monde imaginaire. | Open Subtitles | اعني , انها تعيش في عالم من صنعها |
On vit dans un monde super complexe. | Open Subtitles | يا رفاق ، أننا نعيش بعالم مُعقد |