Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه. |
Le curriculum vitae des candidats sera également distribué avant la réunion. | UN | ويتم أيضا تعميم السير الذاتية للمرشحين قبل افتتاح الاجتماع. |
Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه. |
Le curriculum vitae des candidats sera également distribué avant la Réunion. | UN | ويجري أيضا تعميم السير الذاتية للمرشحين قبل افتتاح الاجتماع. |
Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يوضح بصورة كاملة، في السيرة الذاتية للمرشح عند تسميته، شغله ﻷي منصب أو مزاولته ﻷي نشاط من هذا القبيل. |
Curriculum vitae du Contrôleur et Vérificateur général des comptes du RoyaumeUni | UN | في المملكة المتحدة السيرة الذاتية لمراقب ومراجع الحسابات العام |
Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه. |
Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه. |
Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. | UN | وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه. |
Les curriculum vitae des candidats se trouvent dans le document A/48/440-S/26497. | UN | والسير الذاتية للمرشحين تــــرد فـــي الوثيقة A/48/440-S/26497 و Corr.1. |
Son curriculum vitae est joint en annexe à la présente note. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للمرشحة مرفقة بهذه المذكرة. |
On trouvera le curriculum vitae de M. Howorth en annexe à la présente note. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة. |
Son curriculum vitae est joint en annexe à la présente note. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. |
Les 17 curriculum vitae de candidats reçus au 11 août 2010 figurent dans le document publié sous la cote CAT/OP/SP/8. | UN | وترد السير الذاتية للمرشحين السبعة عشر التي تم تلقيها بحلول 11 آب/أغسطس 2010 في الوثيقة CAT/OP/SP/8. |
En fonction de leurs capacités naturelles, des compétences critiques leur sont enseignées telles que la rédaction d'un curriculum vitae et la communication. | UN | ووفقا لما تتميـز بـه المرأة من خصائص طبيعية، يجري تعليمها المهارات الأساسية، مثل كتابة السيـرة الذاتية والتواصل. |
Les noms et curriculum vitae de tous les candidats ont été soumis à la Commission juridique et technique à la quatorzième session. | UN | ورُفعت أسماء جميع المرشحين وسيرهم الذاتية إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الرابعة عشرة. |
On trouvera le curriculum vitae de M. Okamoto en annexe au présent document. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد أوكاموتو في مرفق هذه الوثيقة. |
Le curriculum vitae des candidats sera distribué sous la cote SPLOS/187. | UN | 6 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/187. |
Le curriculum vitae du candidat figure dans le document A/64/809-S/2010/299. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشحة في الوثيقة A/64/809-S/2010/299. المرفق |
Elle reçoit chaque année environ 250 curriculum vitae d'experts susceptibles d'y figurer. | UN | وترد كل عام حوالي ٢٥٠ سيرة ذاتية كيما ينظر في إضافتها إلى القائمة. |
Va chercher de l'oleum vitae chez l'apothicaire. | Open Subtitles | أحتاج قنينة فيتا زيتية من العطار. |
Le présent rectificatif contient une mise à jour du curriculum vitae de M. Francisco Rezek. | UN | إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. |
Je l'ai appelé Aqua vitae. | Open Subtitles | كان يسمى "إكوا فيتي". |
En conséquence, plus de 700 curriculum vitae ont été reçus de 101 pays, et 64 candidates de 30 pays différents ont été recommandées. | UN | ونتيجة لذلك، وردت أكثر من 700 سيرة شخصية من 101 بلد، وجرت تزكية 64 مرشحة من 30 بلدا |