"vivais" - Traduction Français en Arabe

    • عشت
        
    • تعيش
        
    • تعيشين
        
    • اعيش
        
    • أسكن
        
    • أقيم
        
    • أحيا
        
    • تسكن
        
    • عشتُ
        
    • أعيشُ
        
    • أعيشها
        
    • أقطن
        
    • عِشتُ
        
    • أعش
        
    • أعيش حياتي
        
    Tu vivais avec elle et John, mais Molly est tombée malade. Open Subtitles لقد عشت برفقتها هى وجون , ولكنها مرضت بشدة
    Essaye de te comporter comme si tu vivais cette vie depuis longtemps. D'accord ? Open Subtitles حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟
    Je pensais que tu vivais la vie de tes rêves Evidemment je voulais tout gâcher Open Subtitles ظننتك كنت تعيش حلم حياتك لذا من الطبيعي أني رغبتُ في إفساده
    C'est comme si un jour tu te réveillais et que tu vivais avec un étranger. Open Subtitles انه مثل يوم ما تستيقظ , و أنت تعيش مع شخص غريب.
    Quand tu vivais avec moi, tu ne payais pas de loyer. Open Subtitles حينّما كنتِ تعيشين معي ، لم تقومي بدفع الإيجــار
    Je lui ai dit que je vivais dans un chalet à des kilomètres de tout. Open Subtitles قلت له أنني اعيش في مقصورة على بعد اميال من كل شيء
    Quand je vivais à Londres, j'étais jeune. J'étais vive, j'avais tout. Open Subtitles عندما عشت هناك كنت شابة وكنت كل شيء هناك
    Celle avec qui je vivais, à qui j'ai dit tous mes secrets ces six derniers mois, qui c'était ? Open Subtitles وان أكون أي شخص. إذا المرأة التي عشت معها، وأخبرتها كل أسراري لستة أشهر خلت،
    Meme si je vivais 400 millions d'annees je ne voudrais pas le revoir ! Open Subtitles وأتمنى أن لا أراه ثانية حتى لو عشت 400 مليون سنة
    Enfant, je vivais dans les égouts, les maisons abandonnées. Open Subtitles عندما كنت طفلاً, عشت في أزقّة, زرائب, بيوت مهجورة
    C'est moi qui lui ai dit où tu vivais. Il m'aurait tué ainsi que notre fils. Open Subtitles نيك، أنا أحد الذين قال له المكان الذي تعيش فيه.
    Une amie m'a dis que tu vivais chez ton ex ! Miranda. Open Subtitles صديق لي قال لي بأنك تعيش مع سابقتك , ميراندا
    Mais quand tu m'as parlé de la camionnette, je n'avais pas compris que tu vivais dedans. Open Subtitles حين طلبت منا مقابلتك قرب الشاحنة لم أدرك أنك تعيش فيها
    J'ai appris que tu vivais ici maintenant, et je dois te parler. Open Subtitles حسنا،سمعت أنك تعيش هنا الآن وأنا بحاجة لأن أتحدث إليك
    J'ai commencé ça pour ta fille quand tu vivais ici avant. Open Subtitles بدأت صنع هذا لصغيرتك حين كنت تعيشين هنا قبلًا.
    Tu te cachais juste avec moi. Tu ne vivais pas. Open Subtitles لقد كنتِ فقط تختبئين معي لم تكوني تعيشين
    Mes yeux sont pleins de paillettes, c'est comme si je vivais dans une boule à neige. Open Subtitles عيناي تبرق وكأنني اعيش في عالم من الثلوج
    Je vivais à deux maisons de là, au numéro 13 de la rue Beckett. Open Subtitles كنت اعيش على بعد منزلين في المبنى رقم 13 في شارع بيركيت
    Puis il a parlé. Et il connaissait mon nom et où je vivais et ce que j'ai fait. Open Subtitles لكنّه تكلّم بعد ذلك، وكان يعرف اسمي وأين كنتُ أسكن وما أعمل.
    Oui, c'est là que je vivais quand j'étais encore médecin à l'hôpital. Open Subtitles أجل، هنا كنت أقيم حينما كنت ما أزال طبيباً في المشفى
    - Nous allons rejoindre ces héros du peuple. - je ne vivais pas jusqu'à aujourd'hui Open Subtitles ـ سوف نلحق بأبطال هذا الشعب ـ لم أكن أحيا قبل اليوم
    Tu ne l'aurais pas fait non plus, si tu vivais dans une prison pour dettes, Flintwinch. Open Subtitles ولا أنت ، على ماأعتقد إن كنت تسكن في سجن للمدينين ، "فلينتوينش".
    Si je m'en sortais et que je vivais, je ferais une bonne action Open Subtitles بأنّ أفعل شيئاً لها إذا نجحت العملية ؛ و سارت الأمور على ما يرام و إذا عشتُ ؛ فيجب بأنّ أفعل شيئاً طيباً
    Comme si je vivais avec un étranger. Open Subtitles إنه يبدوا.. يبدوا لي وكأني أعيشُ مع شخص غريب في ذلِك المنزل
    Vu la façon dont je vivais, ça n'avait pas d'importance. Open Subtitles أعتقد أن الحياة التي كنت أعيشها لم تكن تستحقّ حقاً
    Je vivais sur la 42e Rue, dans le temps. Open Subtitles كنت أقطن في شارع 42 المليء بدور السينما في الماضي.
    Et je vivais chaque instant comme s'il était le dernier. Open Subtitles وأنا عِشتُ كُلّ لحظة كما لو أنَّها كَانتْ الأخيرة
    C'est toi qui vivais avec lui. J'étais dans la chambre à côté. Open Subtitles لم أكن أعش معه، بل أنت كذلك كنت بالغرفة التالية
    Je vivais ma vie, tranquillement sortant avec la cousine d'Anna Kournikova, et soudain, mon fils se pointe, et on est censés être amoureux. Open Subtitles أنا كنت أعيش حياتي بهدوء اواعد قريبتي أنا و فجاه يظهر إبني و من المفترض أن نكون عشاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus