"vivent avec moins d'un dollar" - Traduction Français en Arabe

    • يعيشون على أقل من دولار واحد
        
    • يعيشون بأقل من دولار واحد
        
    • يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد
        
    • الذين يعيشون على أقل من دولار
        
    Le nombre de pauvres qui, dans notre région, vivent avec moins d'un dollar par jour est estimé à 300 millions. UN ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة.
    La proportion de personnes qui vivent avec moins d'un dollar par jour, ainsi que la proportion de ceux qui souffrent de la faim et de la malnutrition, a continué à augmenter. UN وقد واصلت نسبة الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، ونسبة الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية، ارتفاعها.
    En effet, plus de 100 millions d'enfants ne vont pas à l'école; et plus d'un demi milliard d'enfants vivent avec moins d'un dollar par jour. UN إن أكثر من 100 مليون طفل محرومون من الدراسة، وأكثر من نصف مليار طفل يعيشون على أقل من دولار واحد اليوم.
    Lorsque cette tâche aura été achevée avec succès, nous envisageons l'existence d'une Organisation des Nations Unies restructurée et redynamisée, capable d'accélérer le développement économique et social dans un monde où la pauvreté absolue continue d'affliger plus d'un milliard de personnes qui vivent avec moins d'un dollar par jour. UN وحين تكتمل هذه المهمة بنجاح نتوقع أن نرى أمما متحدة وقد أعيدت هيكلتها وتجـــددت طاقتهـــا للتعجيــل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في عالم لا يزال الفقر المطلق يعم مليار شخص ممن يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Nous nous sommes engagés, dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, à réduire de moitié le nombre de personnes qui souffrent de la faim et de moitié le nombre de celles qui vivent avec moins d'un dollar par jour, entre 1990 et 2015. UN وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فقد تعهدنا بخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وعدد الأشخاص الذين يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف، بين عامي 1990 و 2015.
    Plus de 70 % de la population qui vivent avec moins d'un dollar par jour sont des femmes. UN وذكرت أن أكثر من 70 في المائة ممن يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم هن من النساء.
    Quarante pour cent de la population - en majorité des femmes - vivent avec moins d'un dollar par jour. UN فأربعون في المائة من السكان، أغلبيتهم من النساء، يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Alors que nous parlons, plus de 1,5 milliard d'êtres humains, dont la plupart résident dans des pays en développement, vivent avec moins d'un dollar par jour. UN ففي هذه اللحظة التي نتكلم فيها، يوجد أكثر من ١,٥ مليار شخص، معظمهم في البلدان النامية، يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Alors qu'il y avait 13,5 millions de clients en 1997, ce chiffre était passé à 113 millions en 2005; 82 millions d'entre eux sont pauvres et vivent avec moins d'un dollar par jour. UN لقد ارتفع عدد العملاء من 13.5 مليون عميل في عام 1997، ليبلغ 113 مليونا في عام 2005؛ وهناك 82 مليون من هؤلاء العملاء من الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Une attention accrue, quoique encore insuffisante, a été accordée à ceux qui vivent dans la pauvreté extrême - ceux qui vivent avec moins d'un dollar par jour. UN وثمة اهتمام متزايد، وإن كان لا يزال غير كاف، لمن يعيشون في فقر مدقع - الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Or, dans ces sous-régions, le pourcentage de ceux qui vivent avec moins d'un dollar par jour de même que les taux de pauvreté globale sont en diminution. UN ونتيجة لذلك، بدأت تنخفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم والفقر العام في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين.
    D'après des estimations récentes, plus de 200 millions de jeunes vivent avec moins d'un dollar par jour et 515 millions avec moins de 2 dollars par jour. UN وتفيد بعض التقديرات الحديثة بأن أكثر من 200 مليون من الشباب يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا وأن 515 مليون منهم يعيشون على أقل من دولارين يوميا.
    4. Aujourd'hui, plus de 1,2 milliard de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour, et la majorité des personnes vivant dans la pauvreté absolue sont des femmes. UN 4 - واليوم يوجد أكثر من 1.2 بليون شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، كما أن أغلب من يعيشون في فقر مدقع في العالم هن من الإناث.
    a) Plus d'un milliard de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour, dont 238 millions de jeunes; UN (أ) أكثر من بليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم وبينهم 238 مليون نسمة من الشباب؛
    Soixante-dix pour cent des 1,3 milliard de personnes qui vivent avec moins d'un dollar par jour dans les pays en développement étant des femmes, il faut conclure que la pauvreté énergétique frappe plus durement les femmes que les hommes. UN وتبلغ نسبة النساء من بين سكان البلدان النامية الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، وعددهم 1.3 مليار نسمة، سبعين في المائة، مما يعني بالتالي أن الافتقار إلى الطاقة مشكلة تؤثر بشكل مفرط على النساء.
    Plus de 300 millions d'Indiens vivent avec moins d'un dollar par jour, et la coopération Sud-Sud et la coopération avec les institutions du système des Nations Unies, y compris l'ONUDI, contribueront beaucoup à les aider à bénéficier du progrès et du développement. UN وأضاف أن أكثر من 300 مليون نسمة من سكانها يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وأن للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، ومنها اليونيدو، دورا أساسيا في جلب فوائد التقدم والتنمية لهم.
    M. Kogda (Burkina Faso) dit qu'environ 1,5 milliard de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour. UN 63. السيد كوغدا (بوركينا فاسو): ذكر أن ما يقارب بليون ونصف نسمة ما زالوا يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم.
    On estime qu'une personne sur cinq parmi les plus pauvres du monde, c'est-à-dire ceux qui vivent avec moins d'un dollar par jour et n'ont pas accès aux produits de première nécessité tels que la nourriture, l'eau salubre, des vêtements et un abri, est une personne handicapée. UN ويقدَّر أن واحدا من كل خمسة أشخاص من أشد الناس فقرا في العالم، أي أولئك الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم والذين يفتقرون إلى الاحتياجات الأساسية كالغذاء والمياه النظيفة والمأوى والملبس، هو من الأشخاص ذوي الإعاقة().
    L'élaboration de programmes de soutien du revenu des personnes âgées reste un aspect fondamental de l'action publique, étant donné que dans les pays en développement, quatre personnes âgées sur cinq n'ont pas de revenu régulier et qu'environ 100 millions vivent avec moins d'un dollar par jour. UN 43 - ويظل وضع برامج لدعم الدخل للمسنين أمرا ذو أهمية بالغة بالنسبة لمداخلات السياسات العامة، خاصة إذا ما علمنا أن 4 من كل 5 من كبار السن الذين يعيشون في البلدان النامية ليس لديهم دخل منتظم وأن 100 مليون شخص تقريبا يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus