"vivre ici" - Traduction Français en Arabe

    • العيش هنا
        
    • للعيش هنا
        
    • يعيش هنا
        
    • تعيش هنا
        
    • أعيش هنا
        
    • نعيش هنا
        
    • بالعيش هنا
        
    • العيش هُنا
        
    • الحياة هنا
        
    • اعيش هنا
        
    • يعيشون هنا
        
    • تعيشين هنا
        
    • ستعيش هنا
        
    • العيش هناك
        
    • تعيشي هنا
        
    Le marché, c'est que tu peux vivre ici si tu respectes ta part du contrat. Open Subtitles كان الاتفاق أنه يمكنك العيش هنا طالما تلتزمين بطرفك من الاتفاق.
    Je suis curieuse, comment c'est de vivre ici avec votre famille et votre mariage, toute la surveillance... Open Subtitles أنا فضولة جدًا كيف يبدُ العيش هنا مع عائلتك، وزواجك، والآمن
    Pour vivre ici exige les stratégies de survie les plus extraordinaires. Open Subtitles العيش هنا يتطلّب أقصى استراتيجيات البقاء روعةً
    Une épouse devrait vivre ici, en Angleterre, avec son mari. Open Subtitles زوجة مضطرة للعيش هنا في إنجلترا مع زوجها
    Qu'il préférerait mourir chez lui que vivre ici. Quoi ? Open Subtitles سيفضل ان يموت في وطنه على ان يعيش هنا ماذا؟
    Pour t'aider à comprendre que c'est sympa de vivre ici avec maman et papa, je t'emmène voir le vrai monde, et tu verras qu'il est pas sympa du tout. Open Subtitles أن تعيش هنا مع أمك وأبيك سآخذك لرؤية العالم الحقيقي، لأريك كم ليس لطيفاً
    Je pourrais vivre ici plus tard, quand je prendrai ma retraite. Open Subtitles يمكنني أن أعيش هنا لاحقاً حين أتوقف عن العمل
    C'est sa maison, c'est mon ami. Il vous laisse vivre ici, Luckman et toi. Open Subtitles هذا منزله و هو صديقي لقد سمح لنا أن نعيش هنا
    Je pouvais vivre ici si je les aidais à la maison. Open Subtitles وسمحو لي بالعيش هنا لو ساعدت في الاهتمام بالمنزل
    Et je sais qu'il t'est difficile de vivre ici mais je veux qu'on forme une famille heureuse. Open Subtitles وليس من السهل العيش هنا ولكن أريد أن نكون أسرة سعيدة
    Vous n'allez pas me croire, mais j'ai toujours voulu vivre ici ! Open Subtitles يا رفاق لن تصدقوا هذا ولكن لطالما أردت العيش هنا
    On peut vivre ici pour toujours. On a trouvé une maison pour y vivre. Open Subtitles يمكننا العيش هنا للأبد وجدنا بيت يمكننا العيش فيه
    J'en reviens pas de dire ça, mais j'adore vivre ici et faire partie d'une grande famille. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا أريد أن أقول هذا، لكني أحب العيش هنا. انها متعة يجري جزء من عائلة كبيرة.
    Val, c'est pas ta maison. Tu devrais pas vivre ici. Open Subtitles فال، هذا ليس منزلك لا يجب عليك العيش هنا
    Eh bien, c'est assez charmant. Je pourrais vivre ici. Open Subtitles حسناً، إنّه محبّبٌ نوعاً ما بإمكاني العيش هنا
    C'est moi qui me pendrai si je dois vivre ici. Open Subtitles سأعلق نفسي على الباب إن اضطررت للعيش هنا
    Et tant de faucons pèlerins peuvent vivre ici parce que, vers le bas au niveau de la rue, il y a beaucoup de proies potentielles. Open Subtitles هناك الكثير من الشاهين يعيش هنا لأن هناك في الأسفل على الشارع يوجد الكثير من الفرائِس
    Pourquoi Nicholas a laissé ta mère vivre ici toutes ces années ? Open Subtitles لما لما قام نيكولاس بجعل امك تعيش هنا طوال هذه السنوات؟
    Absolument rien dans ce bail ne dit que je ne vais pas vivre ici avec toi. Open Subtitles لا يوجد شيئاً أبداً فى هذا العقد يقول أننى لن أعيش هنا معك
    Tu nous vois pas vivre ici l'an prochain. Open Subtitles ماذا ، ألا ترانا نعيش هنا في العام المقبل
    On me laisse vivre ici. Je donne un coup de main. Open Subtitles لقد سمحوا لي بالعيش هنا وأنا أساعدهم في التصليحات
    Vous êtes dans une zone d'évacuation obligatoire. Vous ne pouvez plus vivre ici. Open Subtitles هذه منطقة إخلاء إلزامية لم يعد بإمكانكم العيش هُنا.
    C'est génial de vivre ici. Sauf pour les âmes sensibles. Open Subtitles ‫الحياة هنا مذهلة، لكنها لا تناسب ضعاف القلوب
    Et je dois vivre ici parce que je ne peux pas m'offrir mon propre appartement et je ne rentre pas à la maison. Open Subtitles ويجب ان اعيش هنا لاني لا اتحمل كلفة شقتي الخاصة ولن انتقل مجددا لبيت أبي سيكون علي النوم
    C'est un peu triste de penser que tu pourrais ne plus vivre ici. Open Subtitles انه نوع من المحزن أن يفكر عنك لا يعيشون هنا.
    Vous vous imaginez qu'on va vous laisser vivre ici ? Open Subtitles هذا سخيف. أتحسبين أننا سنترككِ تعيشين هنا بكل بساطة.
    Ecoute, le fait est que si tu veux vivre ici, tu dois respecter mes affaires. Open Subtitles ، بيتُ القصيدّ هو ، أن كنت ستعيش هنا عليك أن تحترم اشيائي
    J'ai pensé que ce serait une bonne idée pour les familles de vivre ici sans ce soucier que leurs enfants se fassent tirer dessus. Open Subtitles استصوبت فكرة تمكُّن الأُسر من العيش هناك بدون القلق من أن يُردى أطفالهم.
    Ecoute, je sais que c'est impossible, mais tu pourrais, genre, vivre ici avec moi et Kurt... Open Subtitles أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus