"vocale" - Traduction Français en Arabe

    • الصوتي
        
    • الصوت
        
    • الصوتية
        
    • صوتي
        
    • الأصوات
        
    • الصوتى
        
    • بالصوت
        
    • صوتياً
        
    • صوتية
        
    • الصوتيّ
        
    • صوتى
        
    • صوتِ
        
    • للصوت
        
    • صوتيا
        
    "Sachez que tout ce que vous dites peut être capturé et transmis à un tiers quand la commande vocale est activée". Open Subtitles كن على علم بأن أي كلام يمكن ان يسجل وينقل إلى طرف ثالث عند استخدام التحكم الصوتي
    Vous pourriez me laisser votre numéro de téléphone sur mon mur... et je laisserai mon adresse sur votre boîte vocale. Open Subtitles و عندها يُمكنكَ وول تو وول رقمك، و أتصل بكَ لأتركَ لك عنواني على بريدك الصوتي
    J'ai encore eu la messagerie vocale de Jane. Le service téléphonique est douteux, cependant. Open Subtitles لدي بريدها الصوتي ثانيةً رغم أن خدمة الخلوي هناك غير محددة
    L'accélérateur n'est pas à commande vocale. Il est activé par le pied, comme une voiture normale. Open Subtitles لا، التسارع غير مفعل حسب الصوت إنه مفعل حسب القدم كأي سيارة عادية
    Bien sûr, mon cher soldat. C'est une bombe à commande vocale. Open Subtitles بالطبع أيها الجندي الهام تفعيل القنبلة عن طريق الصوت
    Votre appel a été redirigé vers la messagerie vocale automatique. Open Subtitles إتصـالك تم تحويله إلى نظـام الرسـالة الصوتية التلقـائي
    Les gars, j'ai un message vocale que vous devez entendre. Open Subtitles يا رفاق حصلت علي بريد صوتي تحتاجون لسماعه
    Le système de messagerie vocale a été amélioré à l'intention des usagers. UN وتم تحديث نظام البريد الصوتي بتوفير المزيد من خدمات البريد الصوتي للمستعملين.
    L’autocommutateur privé (raccordé au réseau) est compatible et l’on s’emploie actuellement à assurer la compatibilité du système de messagerie vocale. UN ونظام مركز التحويل الفرعي اﻵلي الخاص متوافق ويجري تنفيذ خطط لرفع كفاءة نظام البريد الصوتي لبلوغ التوافق.
    L'utilisation d'icônes uniformisées et l'amélioration des instruments de reconnaissance vocale pourraient permettre aux handicapés physiques d'accéder à l'Internet. UN ومن شأن استعمال الرموز الموحدة وتحسين أدوات التعرف الصوتي أن يمكِّنا المعاقين جسديا من الوصول إلى خدمات الإنترنت.
    L'utilisation d'icônes uniformisées et l'amélioration des instruments de reconnaissance vocale pourraient permettre aux handicapés physiques d'accéder à l'Internet. UN ومن شأن استعمال الرموز الموحدة وتحسين أدوات التعرف الصوتي أن يمكِّنا المعاقين جسديا من الوصول إلى خدمات الإنترنت.
    L'utilisation des systèmes de reconnaissance vocale et la frappe directe de leur texte par les traducteurs a eu pour effet de réduire la charge de travail concernant le traitement des textes. UN وأتاح استعمال المترجمين لتقنية التعرف الصوتي والطباعة بالحاسوب تخفيض عبء العمل المتعلق بتجهيز النصوص.
    d. Appui technique et opérationnel aux utilisateurs de la messagerie vocale au Siège et appui technique aux utilisateurs de téléphones portables; UN د - توفير الدعم التقني والتشغيلي لمستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني للهواتف الخلوية؛
    J'ai appelé mais j'arrive sur la boîte vocale. Open Subtitles حاولت الاتصال بها لكن مكالماتي تحول للبريد الصوتي مباشرة
    Des programmes de reconnaissance vocale avaient été mis à l'essai avec succès et un certain nombre d'entre eux étaient actuellement utilisés dans les différents services de traduction. UN وذكر أنه تم اختبار برامج للتعرف على الصوت بنجاح، ويجري حاليا استخدام عدد منها في مختلف دوائر الترجمة.
    Le titulaire doit veiller à ce que la Mission dispose de moyens de communication vocale et de données de bonne qualité dans les 12 sites de la zone. UN وعلى شاغل الوظيفة أن يضمن توفر نوعية عالية للاتصالات عن طريق الصوت والبيانات لمراكز البعثة البالغ عددها 12 في أرجاء منطقة البعثة.
    Seulement 20 traducteurs formés sur 70 utilisaient la reconnaissance vocale occasionnellement ou de manière continue. UN ولم يستخدم سوى 20 من المترجمين التحريريين المدربين الـ 70 برنامج التعرف على الصوت بصورة متقطعة أو مستمرة.
    Les services de communication vocale ont été élargis pour y intégrer un certain nombre de sites supplémentaires dans le système téléphonique du Siège. UN وتم توسيع خدمات الاتصالات الصوتية بدمج عدد من المواقع الإضافية في نظام هاتف المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    Tout ce qui ne peut pas se terminer par une messagerie vocale. Open Subtitles .لا يُمكن بأن يُنهى ذلك ببريدٍ صوتي فحسب
    L'appel a été remonté à votre portable et la reconnaissance vocale vous a identifié. Open Subtitles إن مصدر تلك المكالمة كان من هاتفك و ممير الأصوات يؤكد بأن ذلك انت
    Son portable dirige directement vers sa boite vocale. Open Subtitles هاتف المشتبه يحولنا دائماً على البريد الصوتى
    ascenseurs à commande vocale, cendriers auto-nettoyants... Open Subtitles من مصاعد تعمل بالصوت إلى طفايات سجائر تنظف نفسها
    Sa mère a laissé un message vocale hier, disant, euh... Il a arrêté d'appeler. Open Subtitles والدته تركت بريداً صوتياً البارحة تقول فيه أنه توقَّف عن الإتصال
    J'ai relié un détecteur de mouvements à une puce vocale. Open Subtitles لذا قمت بتوصيل حساس حركة الى شريحة صوتية
    Oui, tu m'as dit que tu allais mourir par téléphone, donc tu mérites que je me plaigne sur ta boite vocale que tu n'auras jamais. Open Subtitles أجل، أخبرتني أنّك ستموتين عبر الهاتف لذا فأنت نوعًا ما تستحقّين أن أنهرك عبر بريدك الصوتيّ الذي لن تتلقّيه قطّ.
    Je suis désolé, mais de nouvelles recherches ont montré que le cordon ombilical est aussi une corde vocale. Open Subtitles انا آسف،،لكن الابحاث الحديثة أثبتت أن الحبلَ السرى هو أيضا حبل صوتى!
    Attends je peux te faire une comparaison vocale tout de suite. Open Subtitles تَعْرفُ، يَعتمدُ عليه، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك مقارنة صوتِ واحدة الآن.
    Aucune reconnaissance vocale non plus. Open Subtitles للحصول على موقعٍ محدد لا يوجد تطابق للصوت
    Ce truc devrait être à commande vocale. Open Subtitles عليك أن تجعل ذلك الشيئ يُشغل صوتيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus