"vocaux" - Traduction Français en Arabe

    • الصوتية
        
    • صوتية
        
    • الصوتي
        
    Les enregistrements vocaux et radar seraient également mis à leur disposition aux fins d'analyse. UN وستتاح أيضا اﻷشرطة الصوتية وأشرطة الرادار لكي يحملها أولئك المراقبون.
    Calendriers, contacts, messages vocaux, emails, textos... Open Subtitles مواعيدها , جهاة أتصالها, التسجيلات الصوتية , الأيميلات , الرسائل
    Donc c'était à propos de ça les cinq messages vocaux. Open Subtitles ذلك كان موضوع الـ 5 رسائل الصوتية التي تركتها لك.
    Les victimes d'une infraction peuvent obtenir des informations en composant un numéro de téléphone dédié ou au moyen de messages vocaux ou textuels envoyés par le système informatique. UN ويجوز لضحايا الجريمة أن يتلقوا المعلومات بطلب رقم هاتف معيَّن أو بإرسال رسائل نصية أو صوتية يباشرها النظام المحوسب.
    Des enregistrements vocaux pourraient être mis à la disposition des intéressés sur Internet en utilisant un logiciel téléchargeable gratuitement. UN ويمكن إتاحة تسجيلات صوتية على الخط مباشرة باستخدام برامج حاسوبية يمكن تحميلها مجاناً.
    Il nous faut une commission rogatoire pour les répondeurs vocaux. Open Subtitles نحتاج مذكرة للحصول على نظام البريد الصوتي للمبنى
    On a réécouté les messages vocaux et on a remarqué les bruits de perroquets dans le fond. Open Subtitles كيف حليتوا القضية لقد إستمعنا إلى تلك الرسائل الصوتية ولاحظنا صوت ببغاوات في الخلف
    - Ah, et... ton père a laissé, genre, 3 millions de messages vocaux. Open Subtitles وأيضاً والدكٍ ترك الكثير جداً من الرسائل الصوتية
    une selfie que je ne pourrais jamais ne plus voir, et des douzaines de messages vocaux. Open Subtitles صور شخصية لا أستطيع أن أتراجع في رؤيتها والكثير من الرسائل الصوتية
    Tu aurais fait exploser mon téléphone avec des messages vocaux et des textos. Open Subtitles أنت كنت تدمر هاتفي بالرسائل الصوتية والرسائل النصية
    Et à propos de Leann et des messages vocaux ? Open Subtitles حسنا . وماذا عن لين ورسائل البريد الصوتية ؟
    Ou depuis que je suis partie, à moins que tu ne comptes les messages vocaux. Open Subtitles أو منذ ذهابي، أيضاً، ما لم تحسب الرسائل الصوتية الثلاثة ذي الـ10 ثواني.
    Ces locaux seront dotés de liens de communication alphanumériques et vocaux entre New York et Copenhague, ce qui permettra de maintenir l'accès aux bases de données centrales. UN وستضم أماكن العمل وصلات للبيانات المخصصة والاتصالات الصوتية بين نيويورك وكوبنهاغــن، مما يبقي على الاستفادة من قواعد البيانات المركزية.
    J'explose... Trois nouveaux messages vocaux. Open Subtitles إنني اتلقى الكثيرَ من الرسائل، ثلاثُ رسائلَ صوتية.
    Peux-tu accéder à mes anciens messages textes et vocaux ? Open Subtitles أيمكنني الولوج إلى رسائل صوتية قديمة و رسائل نصية على هاتفي ؟
    Mais je fais pas juste ça. Y a les messages courriels, y a les messages vocaux, y a les messages postaux. Open Subtitles إنها ليست رسائل نصية إنها رسائل إليكترونية ، رسائل صوتية
    Je lui laissais des messages vocaux. Open Subtitles انني اقوم بترك تسجيلات صوتية له
    Je lui ai laissé, genre, 30 messages vocaux, et son message c'est juste elle qui sanglote, rote et un rire fou. Open Subtitles - لقد تركت لها، 30 رسالة صوتية تقريباً 30 voice mails, ورسالة الصادرة هي صوت بكاء، أو تجشوء أو الضحك بجنون
    Et elle n'a pas répondu à vos messages ou vos messages vocaux, n'est-ce pas ? Open Subtitles و لم تجب على رسائلك النصية أو البريد الصوتي أليس كذلك؟
    Puis elle a juste disparu. On a essayé de la contacter mais elle n'a jamais répondu à ses messages vocaux ou écrits. Open Subtitles حاولنا التواصل معها، لكن لم تجب أبداً على بريدها الصوتي أو رسائلها.
    Depuis 2 ans, toutes les sociétés numérisent les mails vocaux. Open Subtitles قبل بضعة سنوات، أصبحت شركات الهواتف المحمولة تستخدم النظام الرقمي لبريدها الصوتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus