"voir également la section" - Traduction Français en Arabe

    • انظر أيضا الفرع
        
    • انظر أيضاً الفرع
        
    • انظر أيضا الجزء
        
    • انظر أيضاً الجزء
        
    • انظر أيضا القسم
        
    • انظر كذلك الجزء
        
    32. voir également la section concernant les articles 3 et 26 dans le présent rapport. UN ٢٣ - انظر أيضا الفرع الخاص بالمادتين ٣ و٦٢ في هذا التقرير.
    voir également la section 3.1 du Rapport annuel du Parlement sâme pour 2007. UN انظر أيضا الفرع 3-1 من التقرير السنوي لبرلمان شعب السامي لعام 2007.
    17. Ces écarts tiennent peut-être à l'absence d'une définition et d'une méthodologie communes (voir également la section A.3 ci-dessous). UN 17- وقد يعزى هذا التباين إلى غياب تعريف مشترك للمناطق المتأثرة ومنهجية لتحديدها (انظر أيضاً الفرع ألف-3 أدناه).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé copie de la communication au Gouvernement des États-Unis d'Amérique. (voir également la section consacrée aux États-Unis d'Amérique, par. 303 à 306.) UN وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية، الفقرات 303-306).
    232. voir également la section du présent rapport consacrée à l'article 20. UN ٢٣٢ - انظر أيضا الجزء المكرس للمادة ٠٢ في هذا التقرير.
    L'étiquette préconise les précautions d'emploi ci-après, partiellement illustrées par des pictogrammes (voir également la section 3.3) : UN وأدرجت البطاقة التعريفية البيانات التحوطية التالية فيما يتعلق بالاستخدام، ويشرحها الرسم التخطيطي جزئيا (انظر أيضاً الجزء 3-3):
    b) Apporter un soutien supplémentaire aux mesures capables de réduire substantiellement l’endettement des pays à bas revenu les plus pauvres et fortement endettés en Afrique (voir également la section IX ci-dessous); UN )ب( تقديم مزيد من المساندة للجهود الرامية إلى تخفيض ديون البلدان اﻷفريقية اﻷشد فقرا والمثقلة بالديون والضئيلة الدخل، تخفيضا كبيرا )انظر أيضا الفرع تاسعا أدناه(؛
    Ils se sont félicités à ce propos du débat sur les thèmes des réunions futures proposés par le Brésil et d'autres délégations (voir également la section F ci-dessus). UN ورحبت في هذا الصدد بمناقشة ما قدمته البرازيل وغيرها من مواضيع مقترحة للاجتماعات المقبلة (انظر أيضا الفرع واو أدناه).
    Une étude de toute la structure informatique de l'Organisation a été menée à bien (ibid., par. 26; voir également la section B ci-après); UN أُنجزت مراجعة لهيكلية جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة (المرجع نفسه، الفقرة 26؛ انظر أيضا الفرع باء أدناه).
    La figure I illustre les allocations cumulatives approuvées par le Fonds dans les différents domaines prioritaires (voir également la section V). UN ويعرض الشكل الأول المخصصات التراكمية التي تغطي المجالات ذات الأولوية للصندوق (انظر أيضا الفرع الخامس).
    Les femmes enlevées sont souvent victimes de viol; elles subissent les pires atrocités (voir également la section VII sur la sexospécificité). UN وكثيرا ما تقع النساء المختطفات ضحية للاغتصاب، بل يقاسين أسوأ الفظائع (انظر أيضا الفرع السابع الخاص بالطابع الجنسي).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé copie des dossiers au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir également la section sur la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق، فقد أرسل الفريق العامل نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, copie du dossier a été adressée au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir également la section sur la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également adressé copie de ces dossiers au Gouvernement de la République arabe syrienne. (voir également la section sur la République arabe syrienne, par. 276 à 281.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالجمهورية العربية السورية، الفقرات 276-281).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement indien. (voir également la section relative à l'Inde, par. 137 à 144.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من الحالات إلى حكومة الهند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرات 137-144).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé copie des communications au Gouvernement indien (voir également la section consacrée à l'Inde, par. 155 à 161). UN ووفقا لطرائق العمل، أرسل الفريق العامل نسخاً من ملفات هذه الحالات إلى حكومة الهند (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرات من 155 إلى 161).
    (voir également la section B du chapitre 2 de la deuxième partie et le chapitre 7 de la cinquième partie) UN (انظر أيضا الجزء الثاني، الفصل 2 - باء والجزء الخامس، الفصل 7)
    (voir également la section B.2 du chapitre 4 de la deuxième partie) UN (انظر أيضا الجزء الثاني، الفصل 4 - باء - 2)
    L'étiquette préconise les précautions d'emploi ci-après, partiellement illustrées par des pictogrammes (voir également la section 3.3) : UN وأدرجت البطاقة التعريفية البيانات التحوطية التالية فيما يتعلق بالاستخدام، ويشرحها الرسم التخطيطي جزئيا (انظر أيضاً الجزء 3-3):
    L'étiquette préconise les précautions d'emploi ci-après, partiellement illustrées par des pictogrammes (voir également la section 3.3) : UN وأدرجت البطاقة التعريفية البيانات التحوطية التالية فيما يتعلق بالاستخدام، ويشرحها الرسم التخطيطي جزئيا (انظر أيضاً الجزء 3-3):
    voir également la section II.B.2 plus haut en ce qui concerne le soutien financier des États membres à la CEDEAO et au PCASED. UN انظر أيضا القسم الثاني - باء - 2 أعلاه بشأن الدعم المالي الذي قدمته الدول الأعضاء للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    Conformément à la politique de transfert de matériel usagé à la base de soutien logistique, seul le matériel relativement coûteux devrait dorénavant être transféré à la base (voir également la section X ci-dessus). UN ومن المتوقع، في إطار السياسة المتعلقة بنقل اﻷصول المستعملة إلى القاعدة أن لا ينقل في المستقبل إلا المعدات ذات القيمة العالية نسبيا )انظر كذلك الجزء العاشر أعلاه(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus