Des solutions financières et technologies ambitieuses seront nécessaires (Afrique du Sud, atelier sur l'adaptation) (voir également le chapitre VI); | UN | ويتطلب ذلك طموحاً في التمويل وفي الحلول التكنولوجية (جنوب أفريقيا، حلقة عمل التكيف) (انظر أيضاً الفصل سادساً)؛ |
Résolutions et décisions sur lesquelles la Commission est appelée à prendre une décision [voir également le chapitre I] | UN | القرارات والمقررات التي طلب إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأنها [انظر أيضاً الفصل الأول] |
19. Concernant la vision commune d'une action renforcée pour l'adaptation (voir également le chapitre IV), les Parties ont proposé: | UN | 19- وعن الرؤية المشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ (انظر أيضاً الفصل رابعاً) اقترحت الأطراف: |
Il a déclaré, à cet égard, que ses forces ne se livraient à aucune activité policière ni à aucune arrestation de citoyens au Liban (voir également le chapitre sur le Liban). | UN | وأعلنت الحكومة في هذا الصدد أن قواتها لا تشارك في " عمل شرطة أو اعتقالات مواطنين " في لبنان. انظر أيضا الفصل القطري المتعلق بلبنان. |
Le Programme est mis en œuvre aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial (voir également le chapitre IV ci-dessous). | UN | وقد جرى تنفيذ البرنامج على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي (انظر أيضا الفرع " خامسا " أدناه). |
20. Concernant la vision commune d'une action renforcée pour la technologie (voir également le chapitre V), les Parties ont proposé ce qui suit: | UN | 20- وعن الرؤية المشتركة للعمل المعزز بشأن التكنولوجيا (انظر أيضاً الفصل خامساً) اقترحت الأطراف: |
22. Concernant les principes régissant la contribution des différents groupes de pays à l'action concertée à long terme (voir également le chapitre III), les Parties ont proposé ce qui suit: | UN | 22- وعن مبادئ مساهمة مختلف مجموعات البلدان في العمل التعاوني الطويل الأجل (انظر أيضاً الفصل ثالثاً)، اقترحت الأطراف: |
50. Concernant les contributions des différents groupes de pays (voir également le chapitre II A), les Parties ont fait les propositions suivantes: | UN | 50- وعن مساهمات مجموعات مختلف البلدان (انظر أيضاً الفصل ثانياً-ألف)، اقترحت الأطراف: |
a) Des instruments et/ou des mécanismes fondés sur le jeu du marché (voir également le chapitre III E): | UN | (أ) أدوات و/أو آليات قائمة على نهج السوق (انظر أيضاً الفصل ثالثاً-هاء): |
iii) Un programme d'information technologique par secteur (CE et ses États membres, MISC.5/Add.1) (voir également le chapitre V); | UN | `3` منصة لمعلومات التكنولوجيا في قطاعات محددة (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1) (انظر أيضاً الفصل خامساً)؛ |
iv) Des groupes techniques apportant leur appui à un organe exécutif chargé de la technologie, dans le domaine notamment de la coopération sectorielle, intersectorielle et transversale (Inde, MISC.5/Add.1) (voir également le chapitre V). | UN | `4` أفرقة فنية لدعم جهاز تنفيذي عن التكنولوجيا الخاصة، من بين جملة أمور، بالتعاون القطاعي وفيما بين القطاعات وداخل القطاعات (الهند، Misc.5/Add.1) (انظر أيضاً الفصل خامساً). |
On en a eu un bon exemple à Nairobi, où le BSCI a recruté un enquêteur pour le Groupe de la gestion des risques, qui relève du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies pour la Somalie (voir également le chapitre XIV, par. 223). | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك نيروبي حيث عيّن مكتب خدمات الرقابة الداخلية محققاً في وحدة إدارة المخاطر التي هي جزء من مكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة للصومال (انظر أيضاً الفصل الرابع عشر، الفقرة 223). |
Règlementation des exportations : Les donateurs devraient exporter en observant les règlementations nationales et internationales applicables (voir également le chapitre 3 du document d'orientation établi au titre du Partenariat). | UN | 7 - ضوابط التصدير: ينبغي أن يقوم المانحون بالتصدير وفقاً للضوابط الوطنية والدولية المنطبقة (انظر أيضاً الفصل 3 من الوثيقة التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية). |
Règlementation des exportations : Les donateurs devraient exporter en observant les règlementations nationales et internationales applicables (voir également le chapitre 3 du document d'orientation établi au titre du Partenariat). | UN | 7 - ضوابط التصدير: ينبغي أن يقوم المانحون بالتصدير وفقاً للضوابط الوطنية والدولية المنطبقة (انظر أيضاً الفصل 3 من الوثيقة التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية). |
On en a eu un bon exemple à Nairobi, où le BSCI a recruté un enquêteur pour le Groupe de la gestion des risques, qui relève du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies pour la Somalie (voir également le chapitre XIV, par. 223). | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك نيروبي حيث عيّن مكتب خدمات الرقابة الداخلية محققاً في وحدة إدارة المخاطر التي هي جزء من مكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة للصومال (انظر أيضاً الفصل الرابع عشر، الفقرة 223). |
Il rend compte régulièrement au Conseil des ressources disponibles pour les travaux susmentionnés (voir également le chapitre IV cidessous). | UN | وتقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن حالة الموارد المتاحة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة (انظر أيضاً الفصل الرابع أدناه). |
Il rend compte régulièrement au Conseil des ressources disponibles pour les travaux à entreprendre au titre du MDP (voir également le chapitre IV cidessous); | UN | وهي تقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي بشأن حالة الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة (انظر أيضاً الفصل الرابع أدناه)؛ |
18. Concernant la vision commune d'une action renforcée pour l'atténuation, les Parties ont proposé que la future action concertée pour l'atténuation (voir également le chapitre III): | UN | 18- وعن الرؤية المشتركة للعمل المعزز في تخفيف آثار تغير المناخ اقترحت الأطراف أن العمل التعاوني من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ في المستقبل يجب (انظر أيضاً الفصل ثالثاً): |
* Réunion tenue hors Siège, à Nairobi (voir également le chapitre 22). | UN | * جلسة معقودة خارج المقر، في نيروبي، انظر أيضا الفصل 22. |
Il incombe au nouveau gouvernement d'entreprendre une restructuration du système afin de préserver les avantages économiques de l'île (voir également le chapitre IV ci-après). | UN | ويتعين على الإدارة الجديدة أن تقوم بإعادة هيكلة النظام حفظا للامتيازات الاقتصادية الموروثة (انظر أيضا الفصل الرابع أدناه)(6). |
La Commission de la population et du développement a tenu un débat général consacré au point 3 de son ordre du jour, intitulé «Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement», et au point 4, intitulé «Situation de la population mondiale», de sa 1re à sa 3e séance, tenues les 22 et 23 mars 1999 (voir également le chapitre III ci-après). | UN | ٤ - أجرت لجنة السكان والتنمية مناقشة عامة للبند ٣ من جدول اﻷعمال وعنوانه " إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " بالاضافة إلى البند ٤ وعنوانه " الحالة السكانية في العالم " وذلك في جلساتها ١ إلى ٣ المعقودة في ٢٢ و ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر أيضا الفصل الثالث أدناه(. |
Le Parti communiste, le plus grand parti d'opposition, utilise des slogans ouvertement antisémites comme arme politique sans que le Parlement y trouve à redire (voir également le chapitre IV, partie F, ciaprès). | UN | فالحزب الشيوعي، وهو أكبر أحزاب المعارضة، قد استخدم شعارات معادية للسامية بشكل صارخ كسلاح سياسي قصّر البرلمان في التنديد به (انظر أيضا الفرع واو من الفصل الرابع أدناه). |