Également à la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple de Saint-Kitts-et-Nevis (voir appendice V). IV. Conclusions et recommandations | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اتخذ المشاركون بدون تصويت مقررا أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها (انظر التذييل الخامس). |
Toujours à la même séance, le Rapporteur du Comité spécial a fait une déclaration (voir appendice V). | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، ألقى مقرر اللجنة الخاصة ببيان (انظر التذييل الخامس). |
À la même séance, les participants ont adopté une résolution exprimant leurs remerciements au Gouvernement et à la population d'Anguilla (voir appendice V). | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
À la même séance, les participants ont adopté une résolution exprimant leurs remerciements au Gouvernement et à la population d'Anguilla (voir appendice V). | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
À la même séance, le chef du Groupe de la décolonisation, du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a donné lecture d'un message du Secrétaire général (voir appendice V). | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بتلاوة رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الخامس). |
À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une résolution dans laquelle ils expriment leurs vifs remerciements au Gouvernement et à la population d'Anguilla (voir appendice V). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يتضمن الإعراب عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
Parmi les 108 États qui n'ont pas encore présenté de rapport, le Groupe s'intéresse particulièrement à 25 d'entre eux en raison d'informations donnant à croire qu'Al-Qaida ou des associés de cette organisation pourraient être actifs, d'une manière ou d'une autre, à l'intérieur de leurs frontières (voir appendice V). | UN | 159 - ومن بين الدول الـ 108 التي لم تقدم بعد تقارير، يعير الفريق 25 دولة منها أهمية خاصة، بسبب معلومات توحي بأن تنظيم القاعدة أو المرتبطين به قد يمارسون أنشطة داخل حدودها (انظر التذييل الخامس). |
À la même séance, le chef du Groupe de la décolonisation, du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a donné lecture d'un message du Secrétaire général (voir appendice V). | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بتلاوة رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الخامس). |
À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une résolution dans laquelle ils expriment leurs vifs remerciements au Gouvernement et à la population d'Anguilla (voir appendice V). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يتضمن الإعراب عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
Lors de sa 1re séance, le 16 mai, le Séminaire a entendu une communication du Rapporteur du Comité spécial sur le rôle du Comité dans le processus de décolonisation (voir appendice V du présent rapport). | UN | 19 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه مقرر اللجنة الخاصة عن دور اللجنة في عملية إنهاء الاستعمار (انظر التذييل الخامس لهذا التقرير). |
Lors de sa 1re séance, le 16 mai, le Séminaire a entendu une communication du Rapporteur du Comité spécial sur le rôle du Comité dans le processus de décolonisation (voir appendice V du présent rapport). | UN | 19 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه مقرر اللجنة الخاصة عن دور اللجنة في عملية إنهاء الاستعمار (انظر التذييل الخامس لهذا التقرير). |
Par sa résolution 1191 (1998), le Conseil de sécurité a transmis à l’Assemblée générale, conformément à l’article 13 d) du Statut du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie, la liste des candidats aux postes de juge au Tribunal. (Pour le texte intégral de la résolution 1191 (1998), voir appendice V.) | UN | وبالقرار ١١٩١ )١٩٩٨( أحال مجلس اﻷمن ترشيحات قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الجمعية العامة وفقا للمادة ١٣ )د( من النظام اﻷساسي للمحكمة )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١١٩١ )١٩٩٨( انظر التذييل الخامس(. |