"voir avec ce" - Traduction Français en Arabe

    • علاقة بما
        
    • صلة بما
        
    • يتعلق بما
        
    • علاقة بهذه
        
    • علاقة مع ما
        
    Promets-moi que tu n'as rien à voir avec ce qui est arrivé à Trish. Open Subtitles وعد مني كان لديك شيء ل علاقة بما حدث لتريش.
    Je pense que c'est pourquoi je suis ici, Monsieur le Président, mais je n'ai rien à voir avec ce qui s'est passé au Capitole. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Tu penses que cela a à voir avec ce qu'il s'est passé ce soir ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا له علاقة بما قد حدث اليوم ؟
    Si j'apprends que vous avez quelque chose à voir avec ce qui se passe... je vous jure que vous regretterez d'avoir mis les pieds à Smallville. Open Subtitles إذا عرفت أن لك أي صلة بما يدون هنا ستظل تدعو من الرب ألا تطأ قدمك سمولفيل وصدقني أنت في هذا
    Ça n'a rien à voir avec ce qu'il a traversé. Open Subtitles ـ أنها جيدة بالنسبة له ـ الأمر لا يتعلق بما قد مرّ به
    Il ne pourra pas refuser la vérité à savoir que le justicier n'a rien à voir avec ce meurtre. Open Subtitles لن يكون قادرا على انكار حقيقة بأن الحارس .الليلي ليس له علاقة بهذه الجريمة
    Ça a quelque chose à voir avec ce qui s'est passé à ton mariage ? Open Subtitles هل لذلك علاقة مع ما حدث يوم زفافك؟
    Cela at-il quelque chose à voir avec ce qui est arrivé à M. Braga? Open Subtitles هل هذا يكون لهذا علاقة بما حدث للدكتور براغا؟
    Pour des raisons qui n'ont rien à voir avec ce qu'il a fait à ces deux personnes. Open Subtitles يخرج حراً لأسباب ليس لها علاقة بما حدث للضحايا الإثنين.
    Mais à part ça, je n'ai rien à voir avec ce qui a causé ou ce qu'il s'est passé lors de sa disparition, pour sa disparition. Open Subtitles وبالرغم من ذلك ، لم تكن لي علاقة بما تسبب في حادثة اختفائها
    Pour info, on n'a rien à voir avec ce qu'il s'est passé. Open Subtitles حسنٌ , للعلم فحسب,ليس لدينا علاقة بما حدث.
    Vous pensez qu'elle a à voir avec ce qui m'est arrivé ? Open Subtitles حسنًا, تظنون بأنها بطريقة ما لها علاقة بما حدث لي؟
    Mais ça n'a rien à voir avec ce qui s'est passé aux urgences. Open Subtitles لكن هذا ليس له علاقة بما حدث في الطوارئ.
    Et oui, nous traversons certaines choses mais cela n'a rien à voir avec ce que je veux faire ici et maintenant. Open Subtitles ونعم , نحن نمر بوقت عصيب لكن ليس لهذا اي علاقة بما اريد فعله هنا
    Et si cela n'a rien à voir avec ce qui lui est arrivé? Open Subtitles ما إذا كان هذا لا علاقة له علاقة بما حدث لها؟
    Vous êtes responsable de ce qu'il a fait et de ce qu'il va faire à deux autres filles qui n'ont rien à voir avec ce qui vous est arrivé. Open Subtitles انت مسئول عن ما فعلة وما الذى سيفعلة لفتاتين اخرتين ذلك ليس لة علاقة بما حدث لك
    Est votre réticence vraiment à voir avec ce qui est arrivé la dernière fois? Open Subtitles هل أصرارك له علاقة بما حدث في المرة السابقة حقاً؟
    Pour des raisons qui n'ont rien à voir avec ce qu'il a fait à ces deux personnes. Open Subtitles يخرج حراً لأسباب ليس لها علاقة بما حدث للضحايا الإثنين.
    Ce qui est stupide puisque nous n'avons rien à voir avec ce qui s'est passé pour Bethany ! Open Subtitles و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة بما حدث لبيثاني
    Je suis désolée, je sais que vous avez d'autres questions pour Adam mais, allez... vous croyez qu'on ne sait pas que vous pensez qu'Adam a quelque chose à voir avec ce qui est arrivé aux autres enfants? Open Subtitles الأسئلة لآدم ولكن هيا أتعتقد اننا لا نعرف بأنك تعتقد إن آدم لديه صلة بما حدث
    Cela n'a rien a voir avec ce que mon père a fait ou n'a pas fait quand qu'il était au CFD. Open Subtitles هذا لا يتعلق بما فعل أبي أو لم يفعل في هذا الوقت
    Ton passé n'a rien à voir avec ce cas. Open Subtitles ماضيك لي له أي علاقة بهذه القضية
    - Rien à voir avec ce qui s'est passé. Open Subtitles -ذلك ليس له علاقة مع ما حدث هنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus