"voir comment" - Traduction Français en Arabe

    • أرى كيف
        
    • نرى كيف
        
    • لأرى كيف
        
    • رؤية كيف
        
    • ترى كيف
        
    • لنرى كيف
        
    • معرفة كيف
        
    • وأرى كيف
        
    • للاطمئنان
        
    • لترى كيف
        
    • ونرى كيف
        
    • تري كيف
        
    • يرى كيف
        
    • الكيفية التي يمكن بها
        
    • لأطمئن
        
    Si nous sortons d'ici , je ne veux pas voir comment les choses se passent Open Subtitles إذا خرجنا من هنا . لا أريد أن أرى كيف ستجري الأمور
    Je suis très heureuse pour toi, et je veux voir comment cela tourne avec tes candidatures. Open Subtitles أنا متحمسةٌ جداً من أجلك، وأريد أنّ أرى كيف سيتحول ذلك إلى أفعال.
    Il est touchant de voir comment les États Membres et les fonctionnaires ont réussi à modifier l'ambiance de travail de l'Organisation. UN وقال إنه لمن المثير للمشاعر أن نرى كيف نجح كل من الدول الأعضاء والموظفين في تغيير جو العمل في اليونيدو.
    Bref, George m'a envoyé pour voir comment se passait votre installation. Open Subtitles على أى حال جورج أرسلنى لأرى كيف تستقرين هنا
    Venez chez nous où vous pourrez voir comment, dans cette salle, nous avons redonné espoir. UN تعالوا عندنا، حيث يمكن رؤية كيف أننا في هذه القاعة بعثنا الأمل.
    Donc, peut-être faire un premier round et voir comment ça évolue. Open Subtitles و ربما تقوم بالجولة الاولى و ترى كيف ستجري
    Donc, je pense que c'est mon devoir de voir comment leur argent est dépensé. Open Subtitles على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم.
    Il était particulièrement intéressant de voir comment un soutien des pouvoirs publics pouvait influer sur l'essor des exportations. UN ورئي أن من المثير للاهتمام الخاص معرفة كيف يؤدي الدعم الحكومي الى تطوير قطاع تصديري ناجح.
    Je voulais voir comment les choses allaient avec lui comme chef-adjoint. Open Subtitles وددت أن أرى كيف تجري الأمور معه كمقعد أول
    Je voulais voir comment on faisait contre la meilleure menace de matrice au monde. Open Subtitles أردت أن أرى كيف يبلي ضد أفضل مصفوفة تهديد في العالم
    Si elle accroche la lumière juste, je pouvais voir comment on pourrait penser il ya une touche de bleu, bleu-vert là-dedans. Open Subtitles إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر
    Je suis curieux de voir comment il répondrait aux stimulus inverses. Open Subtitles أنا الغريب أن نرى كيف انه يستجيب للمؤثرات السلبية.
    Voyons voir comment vous ferez sans moi Et bien, cela ne pourrait pas être pire Open Subtitles دعينا نرى كيف تقومين به من دوني لن يكون أسوأ من هذا
    Je dois trouver un terminal. Pour voir comment ils font ça. Open Subtitles يجب أن أجد منصة التحكم لأرى كيف يقومون بهذا
    J'étais dans le coin et je me suis dit que j'allais voir comment vous alliez. Open Subtitles لقد كنت قريبا من هنا ففكرت أن آتي اليك لأرى كيف أحوالك
    Il est difficile de voir comment il est possible de voter contre un amendement qui fait référence à la Charte des Nations Unies. UN إن من الصعب رؤية كيف يكون من الممكن التصويت معارضة لتعديل يشمل إحالة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Costa Rica attendait notamment de voir comment serait mené à bien le mandat relatif à l'amélioration de l'obligation, incombant au Conseil de sécurité, de rendre compte à l'Assemblée générale. UN وعلى وجه التحديد كانت كوستاريكا تأمل أن ترى كيف ستنفذ ولاية تعزيز خضوع مجلس الأمن للمساءلة أمام الجمعية العامة.
    Elle disait toujours d'attendre, pour voir comment iraient les choses. Open Subtitles أنه يجب علينا الانتظار لنرى كيف ستجري الأمور
    Nous nous efforçons véritablement de voir comment nous pouvons parvenir à un consensus. UN إننا في الحقيقة نحاول معرفة كيف يمكننا التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    Je vais prendre des nouvelles de mes anciens amis, voir comment tout le monde a changé. Open Subtitles سوف ألاقي اصدقاء قدماء. وأرى كيف تغيروا جميعاً.
    Je rentrais du travail, et j'ai voulu voir comment ça allait. Open Subtitles كنت في طريق عودتي من العمل ففكرت بالمرور للاطمئنان
    Elle veut faire un diner, pour voir comment tu as changé. Open Subtitles تريدك أن تأتي لتناول العشاء بشقتي لترى كيف تغيرت.
    J'aimerai commencer avec la dose la plus basse pour voir comment vont les choses. Open Subtitles أنا أود أن أبدأ مع أقل جرعة ونرى كيف تسير الأمور.
    Cet enfant riche, tu aurais dû voir comment il regardait les jumelles. Open Subtitles الشاب الغني كان يجب عليك أن تري كيف كان ينظر للتوئمين
    Il est difficile de voir comment ceci peut être concilié ave la Convention. UN ومن الصعب على المرء أن يرى كيف يتفق هذا مع الاتفاقية.
    Un examen de cette présentation est en cours pour voir comment elle pourrait être modifiée. UN ويجري حاليا إعادة النظر في الجدول لبحث الكيفية التي يمكن بها تغييره مستقبلا.
    Je dois vous poser quelques questions pour voir comment vous allez. Open Subtitles أريد أن أن أسألك بعض الأسئلة لأطمئن على حالتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus