Si nous sortons d'ici , je ne veux pas voir comment les choses se passent | Open Subtitles | إذا خرجنا من هنا . لا أريد أن أرى كيف ستجري الأمور |
Je suis très heureuse pour toi, et je veux voir comment cela tourne avec tes candidatures. | Open Subtitles | أنا متحمسةٌ جداً من أجلك، وأريد أنّ أرى كيف سيتحول ذلك إلى أفعال. |
Il est touchant de voir comment les États Membres et les fonctionnaires ont réussi à modifier l'ambiance de travail de l'Organisation. | UN | وقال إنه لمن المثير للمشاعر أن نرى كيف نجح كل من الدول الأعضاء والموظفين في تغيير جو العمل في اليونيدو. |
Bref, George m'a envoyé pour voir comment se passait votre installation. | Open Subtitles | على أى حال جورج أرسلنى لأرى كيف تستقرين هنا |
Venez chez nous où vous pourrez voir comment, dans cette salle, nous avons redonné espoir. | UN | تعالوا عندنا، حيث يمكن رؤية كيف أننا في هذه القاعة بعثنا الأمل. |
Donc, peut-être faire un premier round et voir comment ça évolue. | Open Subtitles | و ربما تقوم بالجولة الاولى و ترى كيف ستجري |
Donc, je pense que c'est mon devoir de voir comment leur argent est dépensé. | Open Subtitles | على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم. |
Il était particulièrement intéressant de voir comment un soutien des pouvoirs publics pouvait influer sur l'essor des exportations. | UN | ورئي أن من المثير للاهتمام الخاص معرفة كيف يؤدي الدعم الحكومي الى تطوير قطاع تصديري ناجح. |
Je voulais voir comment les choses allaient avec lui comme chef-adjoint. | Open Subtitles | وددت أن أرى كيف تجري الأمور معه كمقعد أول |
Je voulais voir comment on faisait contre la meilleure menace de matrice au monde. | Open Subtitles | أردت أن أرى كيف يبلي ضد أفضل مصفوفة تهديد في العالم |
Si elle accroche la lumière juste, je pouvais voir comment on pourrait penser il ya une touche de bleu, bleu-vert là-dedans. | Open Subtitles | إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر |
Je suis curieux de voir comment il répondrait aux stimulus inverses. | Open Subtitles | أنا الغريب أن نرى كيف انه يستجيب للمؤثرات السلبية. |
Voyons voir comment vous ferez sans moi Et bien, cela ne pourrait pas être pire | Open Subtitles | دعينا نرى كيف تقومين به من دوني لن يكون أسوأ من هذا |
Je dois trouver un terminal. Pour voir comment ils font ça. | Open Subtitles | يجب أن أجد منصة التحكم لأرى كيف يقومون بهذا |
J'étais dans le coin et je me suis dit que j'allais voir comment vous alliez. | Open Subtitles | لقد كنت قريبا من هنا ففكرت أن آتي اليك لأرى كيف أحوالك |
Il est difficile de voir comment il est possible de voter contre un amendement qui fait référence à la Charte des Nations Unies. | UN | إن من الصعب رؤية كيف يكون من الممكن التصويت معارضة لتعديل يشمل إحالة إلى ميثاق الأمم المتحدة. |
Le Costa Rica attendait notamment de voir comment serait mené à bien le mandat relatif à l'amélioration de l'obligation, incombant au Conseil de sécurité, de rendre compte à l'Assemblée générale. | UN | وعلى وجه التحديد كانت كوستاريكا تأمل أن ترى كيف ستنفذ ولاية تعزيز خضوع مجلس الأمن للمساءلة أمام الجمعية العامة. |
Elle disait toujours d'attendre, pour voir comment iraient les choses. | Open Subtitles | أنه يجب علينا الانتظار لنرى كيف ستجري الأمور |
Nous nous efforçons véritablement de voir comment nous pouvons parvenir à un consensus. | UN | إننا في الحقيقة نحاول معرفة كيف يمكننا التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
Je vais prendre des nouvelles de mes anciens amis, voir comment tout le monde a changé. | Open Subtitles | سوف ألاقي اصدقاء قدماء. وأرى كيف تغيروا جميعاً. |
Je rentrais du travail, et j'ai voulu voir comment ça allait. | Open Subtitles | كنت في طريق عودتي من العمل ففكرت بالمرور للاطمئنان |
Elle veut faire un diner, pour voir comment tu as changé. | Open Subtitles | تريدك أن تأتي لتناول العشاء بشقتي لترى كيف تغيرت. |
J'aimerai commencer avec la dose la plus basse pour voir comment vont les choses. | Open Subtitles | أنا أود أن أبدأ مع أقل جرعة ونرى كيف تسير الأمور. |
Cet enfant riche, tu aurais dû voir comment il regardait les jumelles. | Open Subtitles | الشاب الغني كان يجب عليك أن تري كيف كان ينظر للتوئمين |
Il est difficile de voir comment ceci peut être concilié ave la Convention. | UN | ومن الصعب على المرء أن يرى كيف يتفق هذا مع الاتفاقية. |
Un examen de cette présentation est en cours pour voir comment elle pourrait être modifiée. | UN | ويجري حاليا إعادة النظر في الجدول لبحث الكيفية التي يمكن بها تغييره مستقبلا. |
Je dois vous poser quelques questions pour voir comment vous allez. | Open Subtitles | أريد أن أن أسألك بعض الأسئلة لأطمئن على حالتك |