"voir la recommandation" - Traduction Français en Arabe

    • انظر التوصية
        
    • انظر توصية اللجنة
        
    • انظر ما ورد تحت التوصية
        
    Pour plus de détails sur les parents qui donnent des soins, voir la recommandation 236. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن تأمين رعاية الأقارب انظر التوصية 236.
    voir la recommandation ci-dessus liée au Plan stratégique de Bali. UN انظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه.
    Pour des informations sur la lutte contre la traite des femmes, voir la recommandation 228. UN للحصول على معلومات حول معلومات مكافحة الاتجار بالنساء انظر التوصية 228
    En ce qui concerne les droits de l'homme - les droits de la femme, voir la recommandation 241. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، وحقوق المرأة انظر التوصية 241.
    voir la recommandation no 2, relative aux élections. UN انظر التوصية رقم 12 المتعلقة بالانتخابات.
    voir la recommandation no 30, relative aux ressources. UN انظر التوصية رقم 30 بشأن الموارد.
    Pour l'amendement/nouvelle mise en vigueur de l'acte sur l'égalité de traitement, voir la recommandation 235. UN وبالنسبة لتعديل/إعادة سن قانون المساواة في المعاملة انظر التوصية 235.
    Dans le premier cas, ses droits devront être prioritaires par rapport à tous les autres droits sur le bien immeuble (voir la recommandation 162). UN ويتعيّن في الحالة الأولى أن تكون للدائن المضمون أولوية على جميع الحقوق في الممتلكات غير المنقولة (انظر التوصية 162).
    Acceptée: voir la recommandation 90. UN مقبولة: انظر التوصية 90.
    Acceptée: voir la recommandation 129. UN مقبولة: انظر التوصية 129.
    L'assistance devrait être fournie dans le cadre de programmes relatifs à l'environnement coordonnés et la préférence donnée à des formules régionales chaque fois que faire se peut (voir la recommandation 3). UN كما ينبغي أن تقدم المساعدة في إطار البرامج البيئية المنسقة مع التركيز على النهج اﻹقليمية إذا أمكن )انظر التوصية ٣(.
    L'assistance devrait être fournie dans le cadre de programmes relatifs à l'environnement coordonnés et la préférence donnée à des formules régionales chaque fois que faire se peut (voir la recommandation 3). UN كما ينبغي أن تقدم المساعدة في إطار البرامج البيئية المنسقة مع التركيز على النهج اﻹقليمية إذا أمكن )انظر التوصية ٣(.
    La prolifération des mandats et programmes connexes provoquant des chevauchements structurels et une dispersion des efforts et des ressources, les mandats concernant l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique devraient être réexaminés (voir la recommandation 1). UN ولما كان انتشار الولايات والبرامج ذات الصلة يوّلد حالات تداخل هيكلي ويشتت الجهود والموارد، فينبغي استعراض الولايات المتعلقة بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا (انظر التوصية رقم 1).
    voir la recommandation 110. UN انظر التوصية 110.
    voir la recommandation 110. UN انظر التوصية 110.
    Il devrait donc être à la fois un élément et un résultat du dialogue stratégique demandé dans la recommandation 1 du présent rapport (voir la recommandation 3). UN ولذلك ينبغي أن يكون جزءاً ونتاجاً للحوار الاستراتيجي المنادى به في التوصية 1 من هذا التقرير (انظر التوصية 3).
    Le pourcentage exact doit être déterminé au niveau du CCS par souci de cohérence à l'échelle du système des Nations Unies (voir la recommandation 7). UN ولمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يحدد النسبة المئوية الدقيقة لضمان الاتساق عبر منظومة الأمم المتحدة (انظر التوصية 7).
    voir la recommandation 10 UN انظر التوصية 10
    voir la recommandation 3. UN انظر التوصية 3.
    voir la recommandation 1. UN انظر التوصية 1.
    173. En ce qui concerne la formation des professionnels travaillant avec et pour les enfants (voir la recommandation énoncée au paragraphe 19 du document CRC/C/15/Add.13), le Comité se félicite des mesures prises dans ce domaine, notamment par la CNDH et le DIF. UN 173- وفيما يتعلق بتوفير التدريب للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم (انظر توصية اللجنة CRC/C/15/Add.13 para 19)، ترحب اللجنة بالجهود المبذولة في هذا المجال، ولا سيما جهود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (CNDH) والنظام الوطني للتطوير المتكامل للأسرة (DIF).
    voir la recommandation 5. UN انظر ما ورد تحت التوصية 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus