Pour plus de détails sur les parents qui donnent des soins, voir la recommandation 236. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل عن تأمين رعاية الأقارب انظر التوصية 236. |
voir la recommandation ci-dessus liée au Plan stratégique de Bali. | UN | انظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه. |
Pour des informations sur la lutte contre la traite des femmes, voir la recommandation 228. | UN | للحصول على معلومات حول معلومات مكافحة الاتجار بالنساء انظر التوصية 228 |
En ce qui concerne les droits de l'homme - les droits de la femme, voir la recommandation 241. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، وحقوق المرأة انظر التوصية 241. |
voir la recommandation no 2, relative aux élections. | UN | انظر التوصية رقم 12 المتعلقة بالانتخابات. |
voir la recommandation no 30, relative aux ressources. | UN | انظر التوصية رقم 30 بشأن الموارد. |
Pour l'amendement/nouvelle mise en vigueur de l'acte sur l'égalité de traitement, voir la recommandation 235. | UN | وبالنسبة لتعديل/إعادة سن قانون المساواة في المعاملة انظر التوصية 235. |
Dans le premier cas, ses droits devront être prioritaires par rapport à tous les autres droits sur le bien immeuble (voir la recommandation 162). | UN | ويتعيّن في الحالة الأولى أن تكون للدائن المضمون أولوية على جميع الحقوق في الممتلكات غير المنقولة (انظر التوصية 162). |
Acceptée: voir la recommandation 90. | UN | مقبولة: انظر التوصية 90. |
Acceptée: voir la recommandation 129. | UN | مقبولة: انظر التوصية 129. |
L'assistance devrait être fournie dans le cadre de programmes relatifs à l'environnement coordonnés et la préférence donnée à des formules régionales chaque fois que faire se peut (voir la recommandation 3). | UN | كما ينبغي أن تقدم المساعدة في إطار البرامج البيئية المنسقة مع التركيز على النهج اﻹقليمية إذا أمكن )انظر التوصية ٣(. |
L'assistance devrait être fournie dans le cadre de programmes relatifs à l'environnement coordonnés et la préférence donnée à des formules régionales chaque fois que faire se peut (voir la recommandation 3). | UN | كما ينبغي أن تقدم المساعدة في إطار البرامج البيئية المنسقة مع التركيز على النهج اﻹقليمية إذا أمكن )انظر التوصية ٣(. |
La prolifération des mandats et programmes connexes provoquant des chevauchements structurels et une dispersion des efforts et des ressources, les mandats concernant l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique devraient être réexaminés (voir la recommandation 1). | UN | ولما كان انتشار الولايات والبرامج ذات الصلة يوّلد حالات تداخل هيكلي ويشتت الجهود والموارد، فينبغي استعراض الولايات المتعلقة بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا (انظر التوصية رقم 1). |
voir la recommandation 110. | UN | انظر التوصية 110. |
voir la recommandation 110. | UN | انظر التوصية 110. |
Il devrait donc être à la fois un élément et un résultat du dialogue stratégique demandé dans la recommandation 1 du présent rapport (voir la recommandation 3). | UN | ولذلك ينبغي أن يكون جزءاً ونتاجاً للحوار الاستراتيجي المنادى به في التوصية 1 من هذا التقرير (انظر التوصية 3). |
Le pourcentage exact doit être déterminé au niveau du CCS par souci de cohérence à l'échelle du système des Nations Unies (voir la recommandation 7). | UN | ولمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يحدد النسبة المئوية الدقيقة لضمان الاتساق عبر منظومة الأمم المتحدة (انظر التوصية 7). |
voir la recommandation 10 | UN | انظر التوصية 10 |
voir la recommandation 3. | UN | انظر التوصية 3. |
voir la recommandation 1. | UN | انظر التوصية 1. |
173. En ce qui concerne la formation des professionnels travaillant avec et pour les enfants (voir la recommandation énoncée au paragraphe 19 du document CRC/C/15/Add.13), le Comité se félicite des mesures prises dans ce domaine, notamment par la CNDH et le DIF. | UN | 173- وفيما يتعلق بتوفير التدريب للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم (انظر توصية اللجنة CRC/C/15/Add.13 para 19)، ترحب اللجنة بالجهود المبذولة في هذا المجال، ولا سيما جهود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (CNDH) والنظام الوطني للتطوير المتكامل للأسرة (DIF). |
voir la recommandation 5. | UN | انظر ما ورد تحت التوصية 5. |