"voir le tableau ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • انظر الجدول أدناه
        
    À ses vingt-deuxième et vingt-troisième réunions, le Conseil a adopté un calendrier des réunions pour 2014 (voir le tableau ci-après). UN ١١- اعتمد المجلس الجدول الزمني للاجتماعات في عام 2014 (انظر الجدول أدناه) في اجتماعيه الثاني والعشرين والثالث والعشرين.
    71. La persévérance des élèves autochtones dans les grandes classes de l'enseignement secondaire s'est améliorée au cours de la période 1999-2005, de façon plus remarquable que celle des élèves non autochtones (voir le tableau ci-après). UN وكان النمو في معدلات استبقاء الطلبة من السكان الأصليين أوضح من الوضع بالنسبة للطلبة من غير السكان الأصليين عموماً - انظر الجدول أدناه.
    58. voir le tableau ci-après. UN 58- انظر الجدول أدناه: تقرير عن
    1. Examen d'ensemble Le Tribunal a amélioré sa position financière par rapport à l'exercice biennal 2002-2003 (voir le tableau ci-après). UN 12 - حسنت المحكمة مركزها المالي عما كان عليه في فترة السنتين 2002-2003 (انظر الجدول أدناه).
    Cependant les hommes constituent la majorité des patients (voir le tableau ci-après). UN ولكن الرجال هم أغلبية المرضى (انظر الجدول أدناه).
    Les carrières de diplomate, d'officier de chancellerie et d'assistant de chancellerie constituent le Service des relations étrangères du Brésil (voir le tableau ci-après). UN وتتشكل وزارة الخارجية البرازيلية من أعضاء السلك الدبلوماسي، والموظفين، والمساعدين (انظر الجدول أدناه).
    Au cours des dernières décennies, on a commencé à promouvoir des formes traditionnelles de justice réparatrice, dans des contextes tant judiciaires que non judiciaires, qui tendent à se détacher des approches punitives de la justice (voir le tableau ci-après). UN وفي العقود الأخيرة، بدأ تعزيز الأشكال التقليدية للعدالة الإصلاحية في الأوساط القضائية وغير القضائية على السواء، وهي عملية أسفرت عن نقلة نوعية في الابتعاد عن نماذج العدالة الجزائية (انظر الجدول أدناه).
    Ces initiatives, notamment l'intensification des échanges entre les pays et les organismes internationaux, ont permis de disposer de données plus nombreuses pour suivre les progrès accomplis (voir le tableau ci-après). UN وأدت هذه المبادرات، ولا سيما الحوار المتزايد بين البلدان والوكالات الدولية، إلى تحسين مدى توافر البيانات لرصد مدى التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الجدول أدناه).
    A. Situation financière du Fonds Selon les informations présentées à la douzième session du Conseil par l'administration du Haut-Commissariat, le Fonds disposait de 469 909 dollars provenant des nouvelles contributions versées depuis la onzième session (voir le tableau ci-après) ainsi que du solde non dépensé de l'exercice précédent. UN 17 - وفقا للمعلومات الواردة من إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في الدورة الثانية عشرة، هناك مبلغ قدره 909 469 دولارات متاح من مساهمات جديدة دُفعت منذ الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء (انظر الجدول أدناه) ومن رصيد سابق لم يُنفق.
    La dette extérieure réelle a augmenté en moyenne de 7,6 % par an entre mars 1996 et mars 2006 (voir le tableau ci-après). UN وارتفع الصافي الحقيقي للديون الخارجية في المتوسط بنسبة 7.6 في المائة سنوياً فيما بين آذار/مارس 1996 وآذار/مارس 2006 (انظر الجدول أدناه).
    Sur le montant total de 88,2 millions de dollars, environ 36,8 millions de dollars se rapportent à la reconstitution des stocks (voir le tableau ci-après) et 400 000 dollars à l'utilisation du solde inutilisé du montant de 141,5 millions de dollars affecté à la constitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN 30 - ويشمل المجموع البالغ 88.2 مليون دولار، مبلغا يناهز 36.8 مليون دولار يمثل نفقات تجديد المخزونات (انظر الجدول أدناه)، ومبلغا قدره 0.4 مليون دولار يمثل استخدام الرصيد غير المنفق من المبلغ الذي خُصص لتأسيس مخزونات النشر الاستراتيجي وقدره 141.5 مليون دولار.
    En même temps, cependant, le recours aux facilités de crédit du FMI avait augmenté de 16 % par rapport à l'année précédente (voir le tableau ci-après). UN إلا أنه، في الوقت نفسه، ارتفع استخدام قروض صندوق النقد الدولي بنسبة 16 في المائة مقارنة بالسنة السابقة (انظر الجدول أدناه).
    Le financement devrait être assuré sur le budget national. Pendant de nombreuses années, le Conseil des ministres a fixé le salaire mensuel minimum au-dessous du minimum de subsistance (voir le tableau ci-après). UN ونظراً لقيود الميزانية وضرورة تمويل جزء من المرتبات من الميزانية الوطنية ظل مجلس الوزراء لعدة سنوات يحدد الحد الأدنى للأجور الشهرية عند مستوى أقل من المستوى اللازم للمعيشة (انظر الجدول أدناه).
    En 2001, 2002 et 2003, il a reçu 103, 132 et 147 demandes et a procédé à 47, 32 et 66 réexamens respectivement (voir le tableau ci-après). UN وخلال الأعوام 2001، و 2002، و 2003، تلقت 103، و 132، و 147 من الطلبات، وأجرت 47، و 32، و 66 من الاستعراضات على التوالي (انظر الجدول أدناه).
    19. Le montant estimatif des ressources nécessaires pour couvrir pendant un an les frais de fonctionnement des unités de coordination régionales, y compris les dépenses de personnel, s'élève à 606 810 dollars (voir le tableau ci-après). Coût estimatif annuel de fonctionnement des unités de coordination régionale UN 19- ويقدر أنه سوف يلزم مبلغ قدره 810 606 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لمدة سنة واحدة لتغطية تكاليف تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي، ويشمل رواتب موظفي الوحدات الثلاث (انظر الجدول أدناه).
    206. Le taux brut d'inscriptions dans l'enseignement supérieur est passé de 19 % en 1997 à presque 22 % en 2005 (voir le tableau ci-après). UN 206- وقد عرف المعدل الإجمالي للتسجيل في التعليم العالي زيادة من 19 في المائة عام 1997 إلى ما يقارب 22 في المائة عام 2005 (انظر الجدول أدناه).
    2. Le plan de travail du CET pour 2012 - 2013 (voir le tableau ci-après) vise à aider les Parties à soutenir et/ou accélérer les activités de transfert de technologies menées dans le cadre de la Convention. UN 2- وتهدف خطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013 (انظر الجدول أدناه) إلى دعم الأطراف في مجال تحسين و/أو النهوض بأنشطة نقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقية.
    22. La présente section donne un aperçu des éléments constitutifs de l'analyse des informations fournies par les pays parties et autres entités concernées (voir le tableau ci-après). UN 22- يتضمن هذا الفرع استعراضاً عاماً للّبنات اللازمة لتحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة (انظر الجدول أدناه).
    Elle a entraîné une diminution sensible des taux de croissance et annihile petit à petit les progrès économiques enregistrés dans la région depuis 2000 (voir le tableau ci-après). UN فقد أدت إلى انخفاض شديد في معدلات النمو، كما أنها تؤدي ببطء إلى انعكاس اتجاه التقدم الذي أحرزته هذه المنطقة في أدائها الاقتصادي منذ عام 2000 (انظر الجدول أدناه).
    En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes [1 P-5 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes)] à Bruxelles pour y appuyer une capacité de liaison, eu égard à l'importance des activités menées en partenariat avec l'Union européenne (voir le tableau ci-après). UN وعلاوة على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-5 و خ ع (رأ) في بروكسل لدعم مهام الاتصال، لأن نسبة كبيرة من العمل في إطار الشراكات تجري مع الاتحاد الأوروبي (انظر الجدول أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus