"voir les figures" - Traduction Français en Arabe

    • انظر الشكلين
        
    • انظر الأشكال
        
    Le bouquet énergétique mondial (voir les figures 4 et 5) aurait fort probablement pu être différent si l'augmentation récente de la consommation de gaz de schiste (surtout aux États-Unis en 2012-2013) avait été prise en compte. UN 34- وكان مزيج العرض العالمي للطاقة (انظر الشكلين 4 و5) سيختلف على الأرجح لو كانت الزيادة الأخيرة في استخدام الغاز الطفلي (وبخاصة في الولايات المتحدة في الفترة 2012-2013) قد أُدرجت.
    La production mondiale d'opium illicite a régressé de 4% pour tomber à 4 670 tonnes (voir les figures 1 et 2). UN وانخفض إنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على المستوى العالمي بنسبة 4 في المائة حيث بلغ 670 4 طناً (انظر الشكلين 1 و 2).
    La répartition des saisies d'héroïne montre une progression de la part de l'Europe (voir les figures 15 et 16). UN ويظهر توزيع مضبوطات الهيروين زيادة في حصة أوروبا النسبية (انظر الشكلين 15 و16).
    Ces deux régions ont donc représenté l'essentiel des saisies de cocaïne effectuées dans le monde (voir les figures 19 et 20). UN وبالتالي، شهدت هاتان المنطقتان معظم مضبوطات الكوكايين في العالم (انظر الشكلين 19 و20).
    Cette évolution tient à l'augmentation générale du prix des billets d'avion en première classe (voir les figures III et IV ci-dessous). UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة المسجلة في قطاع الطيران عامة في أسعار تذاكر الدرجة الأولى (انظر الشكلين الثالث والرابع).
    :: 6 876 kilogrammes (+ 679 depuis le rapport précédent) d'UF6 enrichi jusqu'à 5 % en 235U (voir les figures 1 et 2); UN :: 876 6 كلغ (+679 كلغ منذ صدور التقرير السابق) من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235 (انظر الشكلين 1 و 2)
    :: 189,4 kilogrammes (+ 43,8 depuis le rapport précédent) d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U (voir les figures 3 et 4). UN :: 189.4 كلغ (+43.8 كلغ منذ صدور التقرير السابق) من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235 (انظر الشكلين 3 و 4).
    Les faits sont survenus dans le quartier de Haret el-Mazar, à proximité du sanctuaire du cheik Ahmaed el-Assali, qui se trouve dans la partie sud du village de Khan el-Assal (province d’Alep), non loin d’une position que tenaient alors les forces armées syriennes (voir les figures 3.1 et 3.2). UN مكان الحادث هو حارة المزار بالقرب من مزار الشيخ أحمد العسلي الواقع في الجزء الجنوبي من قرية خان العسل على مقربة من موقع كانت تسيطر عليه حينئذ القوات العسكرية للجمهورية العربية السورية في محافظة حلب (انظر الشكلين 3-1 و 3-2).
    Entre 2008 et 2011, l'offre d'énergies renouvelables, y compris d'hydroélectricité, a augmenté régulièrement, même si sa part dans l'approvisionnement total en énergie primaire est restée relativement stable − environ 13 % (voir les figures 4 et 5). UN 33- وفي الفترة بين عامي 2008 و2011 زاد عرض الطاقة المتجددة، بما فيها الكهرباء المائية، زيادة مستمرة، وإن ظلت حصتها في العرض الإجمالي للطاقة الأولية مستقرة نسبياً عند 13 في المائة تقريباً (انظر الشكلين 4 و5).
    Dans le cadre de ces objectifs, le Fonds a financé les opérations d'urgence de 14 organismes d'aide humanitaire opérant dans 11 secteurs d'activité (voir les figures I et II ci-dessous). UN ووفقا لهذه الأهداف، موّل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ عمليات طوارئ نفذتها 14 وكالة إنسانية تعمل في 11 مجموعة/قطاعا (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه).
    Les pays développés restent les principaux consommateurs de pétrole au niveau mondial, bien que leur demande augmente faiblement (voir les figures 3 et 4). UN ولا تزال البلدان المتقدمة تستأثر بالجزء الأكبر من الاستهلاك العالمي للنفط وإن كان طلبها عليه ينمو ببطء (انظر الشكلين 3 و4).
    D'après les estimations préliminaires, la production mondiale d'opium illicite pour 2006 s'élèverait à 6 629 tonnes, soit une progression de 42 pour cent par rapport à 2005 où la production s'élevait à 4 620 tonnes (voir les figures I et II). UN وبلغت التقديرات الأولية للإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون 629 6 طناً في عام 2006، أي زيادة بنسبة 42 في المائة على ما كانت عليه في عام 2005، حيث كان يبلغ 620 4 طناً (انظر الشكلين
    Une comparaison régionale des États ayant répondu au questionnaire pour les deuxième et troisième cycles (2000-2002 et 2002-2004) montre toutefois qu'il y a eu des améliorations dans la plupart des régions (voir les figures III et IV). UN بيد أنه يتضح من مقارنة إقليمية بين البلدان التي أجابت في كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أن هناك تحسنا في معظم المناطق (انظر الشكلين الثالث والرابع).
    La Colombie, la République démocratique populaire lao, le Mexique, le Pakistan et d'autres pays représentent ensemble les 5% restants (voir les figures 1 et 2). UN وكانت نسبة انتاج باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمكسيك والبلدان الأخرى مجتمعة 5 في المائة (انظر الشكلين 1 و2).
    La superficie totale cultivée en cocaïer dans les trois pays andins était estimée à 153 800 ha en 2003, ce qui représente une diminution de 11% par rapport aux 173 100 ha enregistrés en 2002 et de 30% par rapport à l'année record 2000 (voir les figures 3 et 4). UN وقُـدِّرت المساحة الاجمالية لزراعة شجيرة الكوكا الآندية بصورة غير مشروعة في عام 2003 بنحو 800 153 هكتار، بانخفاض بنسبة 11 في المائة بالمقارنة بعام 2002 (100 173 هكتار) وانخفاض بنسبة 30 في المائة بالمقارنة بذروة عام 2000 (انظر الشكلين 3 و4).
    Les saisies d'herbe de cannabis dans ces deux pays ont représenté au total plus de la moitié du total mondial (voir les figures 9 et 10). UN ومثَّلت مضبوطات أعشاب القنب في هذين البلدين معا ما يزيد على نصف مجموع المضبوطات من هذه الأعشاب في العالم. (انظر الشكلين 9 و10).
    Les pays d'Europe occidentale et centrale, d'Asie de l'Ouest, du Proche et du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord ont continué de représenter l'essentiel des saisies de résine de cannabis (voir les figures 12 et 13). UN وظلت بلدان في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وغرب آسيا والشرق الأدنى والشرق الأوسط وشمال أفريقيا تمثل معظم الحجر على راتنج القنب (انظر الشكلين 12 و13).
    La répartition mondiale des saisies de STA continue d'indiquer l'Asie de l'Est et du Sud-Est comme étant les sous-régions les plus touchées (voir les figures 23 et 24). UN ومازال توزيع مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية على نطاق العالم يظهر أن شرق آسيا وجنوب شرق آسيا هما أكثر المناطق دون الاقليمية تأثرا (انظر الشكلين 23 و24).
    Les droits d'exécution sont source de revenus pour les compositeurs et les éditeurs et, dans la plupart des pays, pour les interprètes et les producteurs, lorsque les enregistrements sont exécutés en public (voir les figures 2 et 3). UN وتوفر حقوق الأداء دخلاً للملحّنين/الناشرين وكذلك، في معظم البلدان، للمؤدين والمنتجين عندما تؤدى التسجيلات أداءً علنياً (انظر الشكلين 2 و3)(1).
    Quelques domaines prioritaires d’intervention très précis seront ensuite déterminés pour chaque objectif à moyen terme et des indicateurs seront choisis pour évaluer les progrès (voir les figures 1 et 2 qui illustrent le cadre de résultats stratégique et un exemple hypothétique). UN وسوف تستحدث لكل هدف من اﻷهــداف المتوسطة اﻷجل مجالات عمــل رئيسية محــددة جيدا. وسيجري اعتماد مؤشرات لتقييم التقدم المحرز )انظر الشكلين ١ و ٢ للاطلاع على إطار النتائج الاستراتيجية، والنموذج الافتراضي، على التوالي(.
    9. voir les figures ci-après. UN 9- انظر الأشكال التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus