"voir projet de" - Traduction Français en Arabe

    • انظر مشروع
        
    1. Intégration au moyen de valeurs communes (voir projet de déclaration) UN ١ - التكامل من خلال القيم المشتركة )انظر مشروع اﻹعلان(
    Aucune documentation préliminaire n'a été demandée (voir projet de résolution A/C.2/55/L.39) UN غير مطلوب وثائق مسبقة (انظر مشروع القرار A/C.2/55/L.39)
    Elle ne fait cependant pas partie de l'identifiant du constituant (voir Guide sur les opérations garanties, recommandation 59 et projet de guide sur le registre, recommandations 23, al. a) i) et 24, al. a)) et ne constitue donc pas un critère de recherche (voir projet de guide sur le registre, recommandation 34, al. a)). UN غير أنه ليس جزءا من محدد الهوية (انظر دليل المعاملات المضمونة، التوصية 59، ومشروع دليل السجل، التوصية 23، الفقرة الفرعية (أ) `1`، والتوصية 24، الفقرة الفرعية (أ)) ومن ثم فهو ليس معيارا من معايير البحث (انظر مشروع دليل السجل، التوصية 34، الفقرة الفرعية (أ)).
    Le paragraphe 1 souligne que les accords ultérieurs et la pratique ultérieure doivent être envisagés dans leur interaction avec d'autres moyens d'interprétation (voir projet de conclusion 1, par. 5). UN وتشدد الفقرة 1 على وجوب النظر إلى الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في إطار تفاعلها مع أدوات تفسير أخرى (انظر مشروع الاستنتاج 1، الفقرة 5)().
    Naturellement, le poids à accorder aux accords ultérieurs ou à la pratique ultérieure doit aussi être déterminé compte tenu des autres moyens d'interprétation (voir projet de conclusion 1, par. 5). UN وبطبيعة الحال فإن الوزن التفسيري المعطى لاتفاقات لاحقة أو ممارسة لاحقة يجب أن يُحدد أيضاً في إطار علاقته مع أدوات التفسير الأخرى (انظر مشروع الاستنتاج 1، الفقرة 5).
    12) Le paragraphe 3 du projet de conclusion 8 traite du poids qui doit être accordé à toute < < autre pratique ultérieure > > au sens de l'article 32 (voir projet de conclusion 4, paragraphe 3). UN (12) وتتناول الفقرة 3 من مشروع الاستنتاج 8 الوزن الذي ينبغي إعطاؤه إلى " الممارسة الأخرى اللاحقة " بموجب المادة 32 (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3).
    Selon ma délégation, il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de limitation des armements (voir projet de résolution A/C.1/64/L.12). UN يود وفدي تأكيد أهمية مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة (انظر مشروع القرار A/C.1/64/L.12).
    De même, la Commission de la condition de la femme a décidé d'élire son nouveau bureau à la fin des sessions de la Commission plutôt qu'au début (voir projet de décision E/CN.6/2002/L.6 intitulé < < Élection du Bureau de la Commission de la condition de la femme > > ). UN وبالمثل قررت لجنة وضع المرأة انتخاب مكتب جديد في نهاية دورات اللجنة وليس في البداية (انظر مشروع المقرر E/CN.6/2002/L.6 المعنون " انتخاب أعضاء مكتب لجنة وضع المرأة " ).
    Le Comité a décidé d'accorder l'inscription sur la Liste à une organisation [voir projet de décision I, al. a)]. UN 55 - وقررت اللجنة أن تدرج إحدى المنظمات في القائمة باعتبارها منظمة ذات مركز استشاري (انظر مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (أ)).
    Ils ont indiqué que des zones de navigation côtières ont également été établies dans le pas de Calais et le détroit de Gibraltar afin de contribuer à la sécurité maritime (voir projet de rapport NAV/43/WP.5, par. 3.9 et 3.10). UN ولاحظت أن مناطق حركة المرور الساحلية الواسعة قد أنشئت أيضا في مضيق دوفر ومضيق جبل طارق للمساهمة في السلامة البحرية )انظر مشروع تقرير لجنة السلامة البحرية NAV 43/WP.5 الفقرتان ٣ - ٩ و ٣ - ١٠(.
    De ce fait, le Comité de la protection du milieu marin a prié la Colombie d'apporter l'information complémentaire nécessaire lors d'une future session, pour qu'il les examine (voir projet de rapport du Comité de la protection du milieu marin sur les travaux de sa quarante-quatrième session, MEPC 44/WP.6, par. 7.19 à 7.21). 4. Changements climatiques UN ونتيجة لذلك، طلبت لجنة حماية البيئة البحرية من كولومبيا تقديم المعلومات الإضافية إلى دورة مقبلة بغرض مزيد من النظر (انظر مشروع تقرير لجنة حماية البيئة البحرية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين، MEPC 44/WP.6، الفقرات 7-19 إلى 7-21).
    15. À sa 39e séance, le 17 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du Rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant (A/52/348) et de son rapport sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine (A/52/523) (voir projet de décision, par. 17). UN ١٥ - في الجلسة ٣٩ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/52/348) وبتقرير اﻷمين العام عن استغلال عمل اﻷطفال (A/52/523) )انظر مشروع المقرر، الفقرة ١٧(.
    On peut citer à cet égard l'exemple d'un créancier garanti faisant l'objet d'une procédure d'insolvabilité, d'un fiduciaire ou du représentant d'une personne décédée, et même si de tels cas sont rares, la règlementation devrait traiter la question (voir projet de guide sur le registre, recommandation 27, al. c)) " (voir A/CN.9/767, par. 43 f)). UN وعلى الرغم من أنه نادرا ما يكون شخص خاضع لإجراءات الإعسار أو أمين أو ممثل شخص متوفٍّ دائناً مضموناً، فينبغي للائحة التنظيمية تناول هذا الموضوع (انظر مشروع دليل السجل، التوصية 27، الفقرة الفرعية (ج)) " (انظر الوثيقة A/CN.9/767، الفقرة 43 (و)).
    Pour la formulation du projet final du texte relatif au renforcement et à l'amélioration du fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme (voir projet de résolution A/68/L.37), toutes les diverses propositions et opinions exprimées par les États Membres durant le processus, ainsi que les vues exprimées par d'autres parties prenantes, ont été prises en considération. UN وأثناء صياغة المشروع النهائي للنص المتعلق بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان (انظر مشروع القرار A/68/L.37)، أخذت في الاعتبار جميع المقترحات والآراء المتنوعة التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء العملية، وكذلك الآراء التي أعربت عنها أطراف معنية أخرى.
    La Commission a décidé de traiter dans un paragraphe distinct la question de toute < < autre pratique ultérieure > > (voir projet de conclusion 4, par. 3) au sens de l'article 32 pour la clarté de l'analyse (voir ci-après, projet de conclusion 7, par. 2, et projet de conclusion 8, par. 3), sans pour autant remettre en question l'unité du processus d'interprétation. UN وقررت اللجنة تناول " ممارسات لاحقة أخرى " من هذا القبيل (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3()) بموجب المادة 32 في فقرة منفصلة توخياً لوضوح التحليل (انظر مشروع الاستنتاج 7، الفقرة 2، ومشروع الاستنتاج 8، الفقرة 3، أدناه)، غير أنها لا تريد بذلك التشكيك في وحدة عملية التفسير.
    15) Le paragraphe 2 du projet de conclusion 7 concerne les effets possibles d'une < < autre pratique ultérieure > > au sens de l'article 32 (voir projet de conclusion 4, par. 3) qui ne reflète pas l'accord de toutes les parties au sujet de l'interprétation du traité. UN (15) وتتعلق الفقرة 2 من مشروع الاستنتاج 7 بالآثار التي يُحتمل أن تترتب على " ممارسات لاحقة أخرى " بمقتضى المادة 32 (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3)، مما لا يعكس اتفاقاً بين جميع الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة.
    Les décisions de conférences des parties qui ne traduisent pas un accord de toutes les parties sur le fond ne constituent pas des accords ultérieurs au sens de l'article 31, paragraphe 3, mais elles peuvent constituer une < < autre pratique ultérieure > > au sens de l'article 32 (voir projet de conclusion 4, paragraphe 3). UN وقرارات مؤتمرات الدول الأطراف، التي لا تعكس اتفاقاً من حيث الجوهر فيما بين الأطراف، لا تعد اتفاقات بموجب الفقرة 3 من المادة 31، ولكنها ربما تمثل شكلاً من أشكال " الممارسة اللاحقة الأخرى " بموجب المادة 32 (انظر مشروع الاستنتاج 4، الفقرة 3).
    Le Comité de la protection du milieu marin a accepté de prendre en considération la teneur du chapitre 19 au moment où il étudiera les questions relatives au chapitre 17, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Suivi de la CNUED > > [voir projet de rapport du Comité de la protection du milieu marin de l'OMI, sur les travaux de sa quarante-quatrième session (MEPC 44/WP.6/Add.2, par. 13.9 et 13.10)]. UN وقد وافقت لجنة حماية البيئة البحرية على أن تأخذ في اعتبارها الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 عند النظر في موضوعات الفصل 17 تحت البند " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " من جدول أعمالها (انظر مشروع تقرير لجنة حماية البيئة البحرية عن دورتها الرابعة والأربعين، MEPC44/WP.6/Add.2، الفقرتين 13-9 و 13-10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus