Pour l'heure, toutefois, je ne vois pas quelle pourrait être cette nouvelle position. | UN | غير أنني لا أرى حتى الآن أي موقف جديد من هذا النوع. |
Donc, franchement, je ne vois pas comment vous, moi ou le Président de la Conférence pourrions apporter une contribution de fond à cette réunion. | UN | وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع. |
Tu ne vois pas la forêt derrière les arbres... pas quand il s'agit de la famille. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤية الغابة من خلال الأشجار، يارجل ليس عندما يتعلق الأمر بأسرتكـ |
Je ne vois pas ce qu'il y a d'enviable à passer sa vie enchaîné au fourneau. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن أرى متعة في حياة مقيدة بالسلاسل إلى فرن. |
Tu ne vois pas ce que j'essaie de faire ? | Open Subtitles | ألّا يمكنك أن ترى ما الذي أحاول فعله هنا؟ |
Je ne comprends pas. Nous nous étions rapprochés. Je ne vois pas ce que j'ai fait de mal ! | Open Subtitles | أنا لا أفهم, لقد كُنا نوطد علاقتنا لا يُمكنني التفكير بأي شيء خاطئ قد فعلته |
Je ne vois pas de porte. Juste un tas de couloirs. | Open Subtitles | انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة |
Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Je vois pas en quoi c'est une excuse pour pas aider. | Open Subtitles | مازلتُ لا أرى كيف يكون هذا عذراً لعدم مساعدتنا. |
Mais après ce qui s'est passé aujourd'hui, je vois pas pourquoi on peut pas dépasser ça. | Open Subtitles | لكن بعد كلّ ما جرى اليوم، لا أرى سببًا يمنع تغاضينا عمّا جرى. |
J'entend une voix , mais je ne vois pas d'icône d'utilisateur. | Open Subtitles | أنا أسمع صوتا، لكن أنا لا أرى .صورة مستخدم |
Tu as tant perdu la boule que tu ne vois pas ce qui se passe ? | Open Subtitles | أذا أنت ذهبت حتى الآن أن لا يمكنك رؤية الأشياء كما هي؟ ؟ |
Je vois le tien. Tu ne vois pas le mien ? | Open Subtitles | أستطيع بوضوح رؤية هاتفك ألا تستطيعين رؤية هاتفى ؟ |
Je ne vois pas les feux de signalisation ou les voitures dans mon rétroviseur. | Open Subtitles | فلا يمكنني رؤية الاشارات الضوئية والممرات المزدحمة والسيارات من خلفي وأمامي |
- Je suis désolé, je ne le vois pas. - C'est bon, je vais regarder. | Open Subtitles | أنا آسف, يا رفاق, لا أستطيع أن أرى لا بأس, سوف نراه |
Tu veux juste me faire peur, je ne vois pas d'arme. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تخيفني لا يمكنني أن أرى مسدساً |
vois pas ça comme une tromperie, mais comme une preuve. | Open Subtitles | تعلم, بدلا من رؤية هكذا خداع يجب أن ترى دليل |
Je ne vois pas en quoi ce qu'ils pensent te préoccupe. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تهتم بما يفكر به أولئك الناس. |
J'ai une question. Je ne vois pas de pelures frites ! | Open Subtitles | مونيكا لدي سؤال انا لا ارى اي بطاطا مقلية |
Je ne vois pas qui voudrait lui faire du mal. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل لما قد يريد أحدهم إيذائها |
Je ne vois pas d'autres moyens pour sauver cet endroit. | Open Subtitles | لا استطيع ان ارى طريقة أخرى لحفظ هذا المكان. |
Il est souvent parti. Je ne le vois pas souvent. | Open Subtitles | إنه يكون مسافراً في الغالب لا أراه كثيراً |
Je ne la vois pas les vendredi soir après le match. | Open Subtitles | أنا لا أَرى عادة ها بعد ألعابِ ليلة الجمعةِ. |
On en a déjà parlé. Tu ne vois pas clair. | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك سلفا أنت لا ترى بوضوح |
Tu vois pas ce que tu fais? On se voit plus, on baise plus. | Open Subtitles | ألا ترى بأنّنا لم نعد نرى بعضنا كثيراً ولا نتضاجع ؟ |
Je ne vois pas toutefois comment l'inverse serait également vrai. | UN | ولكنني لا أستطيع أن أفهم كيف يكون العكس صحيحاً أيضاً. |
Je vois pas comment le vent s'engouffre l�-dedans. | Open Subtitles | انا لا افهم كيف للرياح ان تطفىء الشمعدان |
Je ne le vois pas comme ça. C'est mon pays, et vous avez une grande influence sur ma vie. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أراها هكذا هذه بلادي ، وأنت أثرت بشكل كبير على حياتي |