voisins entre le 1er JANVIER ET LE 31 DÉCEMBRE 1994 | UN | المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ |
voisins entre le 1er JANVIER ET LE 31 DÉCEMBRE 1994 | UN | المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
La compétence du Tribunal s’étend aux personnes physiques responsables d’actes de génocide et autres graves violations du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et aux citoyens responsables de telles violations sur le territoire d’ États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ويشمل اختصاص المحكمة اﻷشخاص الطبيعيين المسؤولين عن اﻹبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
Rapport du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن محاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن إبادة اﻷجناس والانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن إبادة اﻷجناس والانتهاكات اﻷخرى الجسيمة التي ارتكبت في أراضي الدول المجاورة في الفترة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ |
Les articles 2, 3 et 4 de son statut l'habilitent à juger les personnes ayant commis un génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire sur le territoire du Rwanda et sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ووفقا للمواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة، تخول لها سلطة محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا وأراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
ii) Le Bureau du Procureur est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés de telles violations commises sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ' 2` مكتب المدعي العام الذي يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا ومع المواطنين الروانديين المسؤولين عن هذه الانتهاكات في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وإقامة الدعوى ضدهم. |
sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
Selon les articles 2, 3 et 4 de son statut, le Tribunal est chargé de juger les personnes responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | وأعطيت للمحكمة، وفقا للمواد 2 و 3 و 4 من نظامها الأساسي، صلاحية محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا وفي أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
ii) Le Procureur est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés de telles violations commises sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ' 2‛ مكتب المدعي العام، وهو مسؤول عن التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وملاحقتهم قضائيا. |
ii) Le Procureur, qui est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés de telles violations commises sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ' 2` المدعي العام، وهو مسؤول عن التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وملاحقتهم قضائيا. |
2. Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins, entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | 2 - المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلــة المرتكبـــة في أراضـــي الـــدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
ii) Le Procureur, qui est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés de telles violations commises sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ' 2` المدعي العام، وهو مسؤول عن التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وملاحقتهم قضائيا. |
59. Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international et humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés coupables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | 59 - المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير 1994 و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
La compétence du Tribunal s’étend aux personnes physiques responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda et aux citoyens rwandais responsables de telles violations sur le territoire d’États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ويشمل اختصاص المحكمة اﻷشخاص الطبيعيين المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
Financement du Tribunal criminel international chargé de ju-ger les personnes présumées respon-sables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humani-taire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwan-dais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 [160] | UN | تمويــل المحكمــة الــدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسـؤولين عـن الانتهاكـات الجسيمــة للقانـون اﻹنسانـي الدولـي المرتكبــة فــي إقليم روانــدا والمواطنيــن الــروانديين المسؤولين عـن ارتكاب أعمال إبادة اﻹجناس في أراضي الــدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ]١٦٠[ |
5. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées respon-sables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 [160] | UN | ٥ - تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ]١٦٠[ |
Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 [160] | UN | تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ]١٦٠[ |
Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes de violation commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | تمويل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن إبادة اﻷجناس والانتهاكات اﻷخرى الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا ومحاكمة المواطنين الروانديين المسؤولين عن إبادة اﻷجناس والانتهاكات اﻷخرى الجسيمة التي ارتكبت في أراضي الدول المجاورة في الفترة بين ١ كانون الثاني/ يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 [163] | UN | تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة في الفترة بين ١ كانون اﻷول/ديسمبر و ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ]١٦٣[ |
Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعيــة وغيرها مــن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في الدول المجاورة من الفترة 1 كانون الثاني/يناير 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |