Dans le quartier de Talpiot, à Jérusalem, une voiture piégée a explosé sous un immeuble de quatre étages causant quelques dégâts mineurs mais ne faisant pas de blessés. | UN | وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط. |
Une voiture piégée prête à exploser a également été découverte durant l'opération. | UN | كما كشف خلال العملية عن سيارة مفخخة جاهزة للتفجير. |
Le 10 février, une voiture piégée a visé une réunion qui se tenait à l'hôtel Oriental, faisant deux morts et cinq blessés. | UN | وفي 10 شباط/فبراير، استهدفت سيارة مفخخة اجتماعا عقد في فندق أوريونتال، وأدى ذلك إلى مقتل شخصين وإصابة خمسة آخرين. |
Dans le rapport final on a écarté la possibilité que l'engin explosif ait été lancé de la rue ou qu'il se soit trouvé dans une voiture piégée. | UN | واستبعد التقرير النهائي إمكانية إلقاء العبوة المتفجرة من الشارع أو كونها سيارة ملغومة. |
La cellule en question prévoyait, semble-t-il, de commettre deux nouveaux attentats dans un proche avenir (un attentat à la voiture piégée et l'enlèvement de soldats). | UN | وادعي أن الخلية التي اكتشفت كانت تزمع القيام بهجومين إضافيين في المستقبل القريب، أحدهما تفجير سيارة واﻵخر اختطاف جنود. |
Natalie, voiture piégée ou pneumonie? | Open Subtitles | ناتالي، سيارة مفخَّخة أَو ذات رئة؟ |
Il ne s'agissait pas du premier incident dans lequel le régime a fait exploser une voiture piégée devant une mosquée. | UN | وليست هذه أول مرة يفجر فيها النظام سيارة مفخخة أمام أحد المساجد. |
À Arlit, une voiture piégée a explosé à l'entrée de la mine d'uranium Somair et d'une usine de traitement à l'extérieur de la ville. | UN | وفي أرليت، انفجرت سيارة مفخخة عند مدخل منجم لليورانيوم ومنشأة لمعالجة اليورانيوم تابعين لشركة ' ' سومير`` خارج المدينة. |
L'enquête initiale a confirmé que cette explosion a été causée par une voiture piégée. | UN | وأكدت التحقيقات الأولية بأن الانفجار نتج عن سيارة مفخخة. |
C'était la voiture piégée qui a tué quatre magistrats anti-mafia. | Open Subtitles | كانت سيارة مفخخة قتلت أربع قضاة مختصين في مكافحة المافيا |
Une voiture piégée vient d'exploser devant l'ambassade des USA | Open Subtitles | سيارة مفخخة قد انفجرت للتو خارج سفارة الولايات المتحدة |
L'explosion provenait d'une voiture piégée. | Open Subtitles | الإنفجار كان من سيارة مفخخة في أسفل الشارع |
Une voiture piégée a explosé près de l'autobus, tuant 8 personnes et en blessant plus de 50 autres; | UN | وانفجرت سيارة ملغومة بالقرب من الحافلة، مما أسفر عن مصرع ثمانية أشخاص وإصابة ما يربو على خمسين شخصا بجراح؛ |
En 1991, les LTTE ont assassiné le général Ranjan Wijeratne, ministre de la défense, au moyen d'une voiture piégée. | UN | وفجر النمور سيارة ملغومة في عام ١٩٩١ أودت بحياة وزير الدولة للدفاع، اللواء رانجان ويجيراتنيه. |
Une voiture piégée a explosé provoquant la mort de huit civils; un policier et 23 civils ont été blessés. | UN | انفجرت سيارة ملغومة تسببت في مصرع ٨ من المدنيين وإصابة أحد رجال الشرطة و٣٢ مدنياً آخر بجروح. |
- Bien. Je ne voudrais pas terminer dans la voiture piégée. | Open Subtitles | لن أريد أن أنتهي في الجانب الخاطيء من تفجير سيارة |
Tom, on vient de recevoir un appel anonyme à propos d'une voiture piégée à l'hôtel Nativo. | Open Subtitles | لقد تلقينا معلومة عن تفجير سيارة في فندق ناتيفو |
Le 21 septembre 2007, on a découvert une voiture piégée garée à l'entrée du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007 تم اكتشاف سيارة مفخَّخة كانت موقوفة عند مدخل القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة. |
Une bombe artisanale ou une voiture piégée, on l'ignore. | Open Subtitles | لا توجد أنباء عما إذا كانت قنبلة مصنوعة يدوياً أم هي قنبلة سيارة |
Des enfants sont recrutés et formés pour être des kamikazes, en violation flagrante du droit international, et utilisés comme boucliers humains ou comme leurres dans des attentats-suicides à la voiture piégée, ou pour transporter des engins explosifs improvisés. | UN | ويُجنّد الأطفال لتنفيذ عمليات تفجير انتحارية ويُدرّبون على ذلك، في انتهاك سافر للقانون الدولي، ويُستخدمون دروعا بشرية أو خُدعا لتنفيذ عمليات انتحارية بسيارات ملغومة أو في نقل أجهزة متفجرة مرتجلة. |
27. Un mois plus tard, M. René Moawad, nouvellement élu Président de la République, trouve la mort dans un attentat à la voiture piégée. | UN | ٧٢- وبعد ذلك بشهر، لقي السيد رينيه معوض، المنتخب حديثاً رئيساً للجمهورية، مصرعه في اعتداء بسيارة مفخخة. |
Trente-sept attaques, qui auraient été coordonnées, ont eu lieu dans plus d'une douzaine de villes, dont des attentats à la voiture piégée, des engins explosifs improvisés et des attentats-suicides. | UN | وأُفيد عن وقوع سبع وثلاثين هجمة زُعم أنها كانت منسقة في أكثر من اثنتي عشرة مدينة، استخدمت فيها سيارات مفخخة وأجهزة متفجرة مرتجلة ومفجِّرين انتحاريين. |
Le 21 juin, Yusuf Keynan, journaliste bien connu, a été tué dans un attentat-suicide à la voiture piégée. | UN | ففي 21 حزيران/يونيه، قُتل يوسف كينان، وهو صحفي معروف، في هجوم بجهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة. |