"voix le projet" - Traduction Français en Arabe

    • التصويت على مشروع
        
    • للتصويت مشروع
        
    • التصويت مشروع
        
    Les membres du Conseil comptent mettre aux voix le projet de résolution dans peu de temps. UN ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار.
    C'est pour cette raison que l'Union européenne s'abstiendra de voter lorsqu'on mettra aux voix le projet de résolution qui a été présenté à la session extraordinaire d'urgence. UN ولهذا السبب سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار ذي الصلة المعروض على الدورة الاستثنائية الطارئة.
    Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution A/48/L.13 et Corr.1 dans son ensemble. UN أطرح اﻵن للتصويت مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1 في مجمله.
    Je mets maintenant aux voix le projet de résolution A/48/L.50, tel qu'il a été révisé oralement par le représentant de la Bosnie-Herzégovine. UN واﻵن أطــرح للتصويت مشروع القــرار A/48/L.50؛ بصيغته المنقحة شفويا مــن جانبـ ممثل البوسنة والهرسك.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution II dans son ensemble. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرض اﻵن على التصويت مشروع القرار الثاني برمته.
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2000/143. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/143.
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution (S/2001/93). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/93.
    Le Conseil a décidé de ne pas mettre aux voix le projet de résolution soumis par sa délégation, un membre permanent ayant déclaré qu'il ferait usage de son droit de veto. UN وقرر المجلس عدم التصويت على مشروع القرار الذي تقدم به وفده، نظرا لأن أحد الأعضاء الدائمين أعلن أنه سيستخدم حق النقض ضد أي مبادرة من ذلك القبيل.
    Nous allons commencer par l'alinéa, puis nous mettrons aux voix le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وسنبدأ بتناول هذه الفقرة الاستهلالية ثم نشرع في التصويت على مشروع القرار برمته.
    Le Conseil de sécurité a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1994/280, paragraphe par paragraphe. UN ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1994/280 فقرة فقرة.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1998/1135. UN وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/1998/1135.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1998/620. UN انتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/1998/620.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1999/262. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/262.
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2000/696. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/696.
    Je vais mettre aux voix le projet de résolution A/49/L.14/Rev.1. UN أطرح للتصويت مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1.
    Le Président: Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution C, dans son ensemble. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أطرح للتصويت مشروع القرار جيم، في مجموعه.
    Le Président : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 8 de son rapport (A/49/702). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح اﻵن للتصويت مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من تقريرها.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je mets maintenant aux voix le projet de résolution dans son ensemble. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح اﻵن على التصويت مشروع القرار في مجموعه.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution R dans son ensemble. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح اﻵن على التصويت مشروع القرار صاد في مجموعه.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je vais à présent mettre aux voix le projet de résolution B. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن سأطرح على التصويت مشروع القرار باء في مجمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus