Les membres du Conseil comptent mettre aux voix le projet de résolution dans peu de temps. | UN | ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار. |
C'est pour cette raison que l'Union européenne s'abstiendra de voter lorsqu'on mettra aux voix le projet de résolution qui a été présenté à la session extraordinaire d'urgence. | UN | ولهذا السبب سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار ذي الصلة المعروض على الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution A/48/L.13 et Corr.1 dans son ensemble. | UN | أطرح اﻵن للتصويت مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1 في مجمله. |
Je mets maintenant aux voix le projet de résolution A/48/L.50, tel qu'il a été révisé oralement par le représentant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واﻵن أطــرح للتصويت مشروع القــرار A/48/L.50؛ بصيغته المنقحة شفويا مــن جانبـ ممثل البوسنة والهرسك. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution II dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرض اﻵن على التصويت مشروع القرار الثاني برمته. |
Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2000/143. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/143. |
Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution (S/2001/93). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/93. |
Le Conseil a décidé de ne pas mettre aux voix le projet de résolution soumis par sa délégation, un membre permanent ayant déclaré qu'il ferait usage de son droit de veto. | UN | وقرر المجلس عدم التصويت على مشروع القرار الذي تقدم به وفده، نظرا لأن أحد الأعضاء الدائمين أعلن أنه سيستخدم حق النقض ضد أي مبادرة من ذلك القبيل. |
Nous allons commencer par l'alinéa, puis nous mettrons aux voix le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | وسنبدأ بتناول هذه الفقرة الاستهلالية ثم نشرع في التصويت على مشروع القرار برمته. |
Le Conseil de sécurité a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1994/280, paragraphe par paragraphe. | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1994/280 فقرة فقرة. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1998/1135. | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/1998/1135. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1998/620. | UN | انتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/1998/620. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1999/262. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/262. |
Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2000/696. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/696. |
Je vais mettre aux voix le projet de résolution A/49/L.14/Rev.1. | UN | أطرح للتصويت مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1. |
Le Président: Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution C, dans son ensemble. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أطرح للتصويت مشروع القرار جيم، في مجموعه. |
Le Président : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 8 de son rapport (A/49/702). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح اﻵن للتصويت مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من تقريرها. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je mets maintenant aux voix le projet de résolution dans son ensemble. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح اﻵن على التصويت مشروع القرار في مجموعه. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution R dans son ensemble. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح اﻵن على التصويت مشروع القرار صاد في مجموعه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je vais à présent mettre aux voix le projet de résolution B. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن سأطرح على التصويت مشروع القرار باء في مجمله. |