La contribution de ce Membre est fixée par le Conseil en fonction du nombre de voix que celuici détient. | UN | ويقدّر المجلس مساهمة هذا العضو على أساس عدد الأصوات التي يحوزها. |
La contribution de ce Membre est fixée par le Conseil en fonction du nombre de voix que celui-ci détient. | UN | ويقدّر المجلس مساهمة هذا العضو على أساس عدد الأصوات التي يحوزها. |
La contribution de ce Membre est fixée par le Conseil en fonction du nombre de voix que celuici détient. | UN | ويقرر المجلس مساهمة كل عضو من هؤلاء الأعضاء على أساس عدد الأصوات التي سيحوزها. |
Cette voix que vous entendez, elle va faire tout ça ? | Open Subtitles | حسناً، هذا الصوت الذي تسمعينه، هل ستقوم بكلّ هذا؟ |
Et si ces voix que vous entendez vous manipulaient ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الاصوات التي تسمعينها تتلاعب بك ؟ |
Le Gouvernement et l'ANC acceptaient de leur côté de considérer les voix que recueillerait le FF comme la manifestation du désir d'autodétermination des Afrikaners The Citizen (Johannesburg), 25 avril 1994. | UN | ووافقت الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي على اعتبار اﻷصوات التي تحصل عليها جبهة الحرية في الانتخابات انعكاسا لرغبة اﻷفريكان في تقرير المصير)٢٨(. |
Ceci est la voix que je veux utiliser. | Open Subtitles | هكذا أريد أن يكون صوتي |
Quand je suis revenu, les voix que j'ai entendues, elles ont dit que les seules qui peuvent m'aider sont les sorcières, mais après ce que je leur ai fait, elles me détestent. | Open Subtitles | لمّا عدت قالت الأصوات التي سمعتها أنّ الساحرات فقط بوسعهن مساعدتي لكن بعد ما فعلته بهنّ فإنّهن يكرهنني |
Les voix que vous entendiez pendant les négociations de rançon étaient des enrgistrements vos enfants étaient déjà morts | Open Subtitles | الأصوات التي كانت تسمع على التليفون . .. بينما كان يتفاوض حول الفدية كانت مسجلة على الفيديو و الأطفال كانوا موتى |
Tu as l'une des plus belles voix que j'aie jamais entendues. | Open Subtitles | انه من اجمل الأصوات التي سمعتها في حياتي |
Vous réalisez le nombre de voix que ça va me rapporter ? | Open Subtitles | ألديكَ أدنى فكرة عن عدد الأصوات التي سيشتريها لنا ذلك؟ |
Quand tu entends les voix que Dieu entend, tu entends les gens autour de toi. | Open Subtitles | وحين تسمعين الأصوات التي يسمعها الرب تسمعين الناس حولك تقرأين أفكارهم |
Compte tenu du nombre de voix que notre candidate a obtenu, nous voudrions faire savoir que nous retirons la candidature de Mme Vonimbolana Rasoazanany et souhaiter bonne chance à ceux qui restent encore dans la course. | UN | لكننا، في ضوء عدد الأصوات التي حصلت عليها مرشحتنا، السيدة فونيمبولانا راسوازاناني، نود إبلاغ الجمعية العامة بأننا نسحب ترشيحها ونتمنى كل النجاح لمن تبقى من المرشحين في السباق. |
Ecoute, les voix que tu entends, elles ne sont pas réelles. | Open Subtitles | الأصوات التي تسمعها ليست حقيقية |
La voix que vous entendrez appartient au chef militaire chinois. | Open Subtitles | الصوت الذي ستسمعينه يعود إلى قائد الجيش الصيني |
Alors la voix que j'ai entendue dans la maison, la femme au téléphone avec Delia, celle qui parlait à tous les voisins, c'était toi. | Open Subtitles | إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل المرأة على الهاتف مع ديليا الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران |
C'est la même voix que tu utilises quand tu manges mes plats. | Open Subtitles | هذا هو نفس الصوت الذي تستخدمه عندما تأكل طعامي |
Ces voix que j'entends, ces visions que j'ai, elles sont réelles. | Open Subtitles | هذه الاصوات التي اسمعها هذه الرؤي التي اراها انا حقيقيه |
Les voix que tu entends sont la voix de Dieu ? | Open Subtitles | هذه الاصوات التي تسمعها، إنها صوت الرب ... أنت فقط تفهمها |
Le Gouvernement et l'ANC acceptaient de leur côté de considérer les voix que recueillerait le FF comme la manifestation du désir d'autodétermination des Afrikaners The Citizen (Johannesburg), 25 avril 1994. | UN | ووافقت الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي على اعتبار اﻷصوات التي تحصل عليها جبهة الحرية في الانتخابات انعكاسا لرغبة في تقرير مصير الافريكان)٢٨(. |
Ceci est la voix que je veux utiliser. | Open Subtitles | هكذا أريد أن يكون صوتي |
Il convient de noter qu'en 2003, la résolution a recueilli plus de voix que jamais depuis 10 ans. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عام 2003سجل أكبر عدد من الأصوات المؤيدة للقرار في عشر سنوات. |
La voix que vous aviez avant de vous fabriquer celle-ci. | Open Subtitles | الصوت الذى كُنت تملكه قبل ان تجتهد للحصول على هذا. |