"volaille" - Traduction Français en Arabe

    • الدواجن
        
    • الدجاج
        
    • دواجن
        
    • الطائر
        
    • طير
        
    • بالدواجن
        
    • وكانت تخصص أساسا للطيور
        
    • للدواجن
        
    • الدجاجة
        
    • والداجنة
        
    40. On a lancé, sur une échelle limitée, des programmes d'élevage — de volaille et de porcs, notamment. UN ٤٠ - وقد شرع على نطاق محدود بتنفيذ برامج تربية المواشي بما يشمل تربية الدواجن والخنزير.
    Ceux-ci se trouvant dans la volaille ou le porc peuvent évoluer et contaminer l'homme. UN فالفيروسات الموجودة في الدواجن أو الخنازير يمكن أن تتطور لتصيب البشر.
    Elle s'emploie également à promouvoir le développement agricole, la pêche et l'élevage de volaille par des jeunes hommes et femmes sans emploi. UN كما تعزز التنمية الزراعية والسمكية وتربية الدواجن للشبان العاطلين عن العمل والنساء.
    La consommation de viande de volaille à Cuba devrait atteindre environ 160 000 tonnes en 2008. UN وسوف يبلغ استهلاك كوبا من الدجاج نحو 000 160 طن في عام 2008.
    Le nombre d'exploitations produisant de la volaille destinée à l'abattage est tombé de 8 000 à 1 300. UN وانخفضت حقول دواجن فروج اللحم من ٨ آلاف إلى ٣٠٠ ١ حقل.
    Savais-tu que le colvert canadien est la seule volaille d'eau qui décapite son père à coup de bec lorsqu'il sort de l'utérus ? Open Subtitles هل تعلم بأن البط الكندي هو الطائر المائي الوحيد الذي يقطع رأس والده أثناء خروجه من الرحم ؟
    L'élevage de la volaille se développe lentement et la plupart des paysans produisent des œufs. UN وتتطور تربية الدواجن ببطء في أوساط المزارعين، حيث يقوم معظمهم بإنتاج البيض.
    L'unité a occupé des positions dans plusieurs maisons, dont une adjacente aux élevages de volaille. UN واتخذت القوة مواقع في عدة منازل، بما فيها منزل متاخم لحظائر الدواجن.
    De plus, plusieurs coups de feu avaient été tirés depuis les vergers situés au sud des élevages de volaille. UN بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن.
    Normes de la CEE relatives à la viande de volaille UN معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن لحوم الدواجن
    Le programme de production avicole a permis de produire 2 297 tonnes de viande de volaille congelée, constituant une source de protéines à des prix sensiblement réduits. UN وأنتج برنامج تربية الدواجن ٢٩٧ ٢ طنا من لحوم الدواجن المجمدة، متيحا بذلك البروتينات بأسعار مخفضة بشكل كبير.
    On en a des exemples avec les exportations de volaille en provenance du Brésil, d'huiles végétales en provenance de Malaisie et d'Indonésie, et de riz en provenance du Viet Nam. UN ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام.
    C'est le cas, par exemple, des exportations de volaille du Brésil, d'huiles végétales de la Malaisie et de l'Indonésie et de riz du Viet Nam. UN ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام.
    La consommation de viande de volaille à Cuba a atteint environ 160 000 tonnes en 2008. UN وقد بلغ استهلاك كوبا من الدجاج نحو 000 160 طن في عام 2008.
    Il a mis en place des installations modernes d'élevage de volaille au Centre agricole de Paraquita Bay. UN وقدمت إدارة الزراعة أيضا وحدات حديثة لتربية الدجاج الى محطة باراكويتا الزراعية.
    La production de volaille s'est développée au cours des 20 dernières années et les poulets entiers soutiennent bien la concurrence sur le marché international, alors que les poulets en morceaux sont plus chers que ceux des États—Unis. UN وقد نمت صناعة الدجاج في العقدين الأخيرين، وللدجاج السلفادوري الكامل ميزة تنافسية في السوق العالمية، ولكنه متى قطع إلى أجزاء، فإنه يصبح أغلى ثمناً من أجزاء الدجاج المستوردة من الولايات المتحدة.
    Sur ce total, 606 exploitations sont consacrées à l'élevage (porcs, élevage bovin), à la production de volaille, et une partie des terrains sont couverts de garrigue (moxa). UN ومن هذه الحيازات ستمائة وست هي مزارع خنازير وماشية وطيور دواجن وحيازات لا تعدو كونها من الأراضي البَراح.
    Le virus de la grippe aviaire H5N1 est à l'état endémique parmi la volaille d'au moins cinq pays. UN ففيروس أنفلونزا الطيور من نوع H5N1 بات الآن متفشياً على النطاق الداخلي بين دواجن 5 بلدان على الأقل.
    Découpe cette putain de volaille. Open Subtitles فقط اقطع الطائر الملعون , يا ولد
    Mais c'était un gros poulet de cette fête de la volaille. Open Subtitles وأتضح أنه دهون الدجاج تلك من وليمة طير من نهاية الأسبوع
    Je ne suis pas familier avec ton ami militaire et son penchant pour la volaille, mais je ne tue plus. Open Subtitles أنا لا أعرف عن صديقك من الجيش و ولعه بالدواجن, لكن أيام القتل خاصتي قد انتهت.
    Les prisonniers vivent dans des bâtiments destinés à l'origine à un élevage de volaille, sérieusement endommagés par la guerre. UN واحتجز السجناء في مبان أصيبت بأضرار شديدة من جراء الحرب وكانت تخصص أساسا للطيور.
    Le programme a également permis la distribution de vaccins contre la maladie de Newcastle pour immuniser 22,6 millions de poussins et de médicaments pour la volaille d'un montant additionnel de 31,9 millions. UN ووزع البرنامج أيضا لقاحات ضد داء نيو كاسل تكفي 22.6 مليون فرخ وأدوية للدواجن تكفي 31.9 مليون فرخ آخر.
    Le salon de la volaille, c'est par là, ma chère. Open Subtitles صالة إستقبال الدجاجة في ذلك الإتجاه عزيزتي
    La population est exemptée du paiement de l'impôt sur les lopins de terre individuels et sur les dépendances qui y sont construites, de même que sur le bétail et la volaille. UN ويعفى السكان من الضريبة على تربية الثروة الحيوانية والداجنة وعلى قطع الأراضي والمباني الملحقة بمنازل المـَزارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus