"volez" - Traduction Français en Arabe

    • تسرق
        
    • تسرقون
        
    • تسرقين
        
    • تطير
        
    • تسرقوا
        
    • اسرق
        
    • بسرقة
        
    • تسرقي
        
    • طيري
        
    • تطيرون
        
    • طيروا
        
    • سرقتم
        
    • إسرق
        
    • طِر
        
    • تسرقه
        
    Vous voyez, lieutenant, vous volez notre maïs et on n'a plus rien pour nourrir les porcs. Open Subtitles أترى، أيها المقدم أنت تسرق ذرتنا، لذا لا نلمك شيئاً لنطعم به الخنازير
    Quand vous volez une voiture, vous ne regardez pas le contenu du coffre en priorité. Open Subtitles عندما تسرق سيارة لا تتفقد ما بها من أشياء في الصندوق أولاً
    Vous vous volez entre vous. Open Subtitles وفي العادة,من يقوم بذلك هم شركات مُنافسة أنتم تسرقون من بعضكم البعض
    Si nous voulons comprendre pourquoi vous volez, ce qui a déclenché le vol à l'étalage... Open Subtitles إن أردنا أن نفهم لما تسرقين, و ما الذي يثير النشل؟ فنعم
    Imaginez que vous quittez le nord et que vous volez. Open Subtitles الصورة التي يغادرون الشمال البارد وأنت تطير.
    Ou bien vous volez ces Diamants, ou bien vous vous trouvez un autre financier. Open Subtitles لا بد ان تسرقوا الماسات او تبحثوا عمن يمول لكم العملية
    volez quelques dossiers, si anodins soient-ils, et vous avez du poids. Open Subtitles اسرق بعض الملفات، مهما كانت مملة، وسيكون لديك النفوذ
    Vous volez les infos bancaires de vos clients pendant qu'ils utilisent votre WiFi ? Open Subtitles تقوم بسرقة معلومات بطاقة إئتمان الزبون عندما يستعملون الأنترنت اللاسلكية لديك؟
    Et il ne vous suffit pas de voler notre trésor, vous me volez aussi ma femme? Open Subtitles ولم يكفيك سرقة كنزنا فكان لابد لك من ان تسرق مني زوجتي ايضاً؟
    La prochaine fois que vous volez un de mes hélicoptères, vous devriez désactiver le GPS. Open Subtitles بالمره القادمة عندما تسرق احد مروحياتي عليك ان تعطل خاصية تحديد المواقع
    Vous volez le Pape, mais vous vous cachez derrière la loi canonique quand il est question de protéger un pédophile. Open Subtitles سوف تسرق من البابا لكن تحجب نفسك داخل القانون الكنسي عندما يأتي الأمر لحماية شخص منحرف
    Il y a des caméras partout, alors ne volez pas l'argenterie. Open Subtitles هناك كاميرات في كل مكان. لذا لا تسرق الفضيات!
    Inutile de me faire la morale, j'ai besoin d'aide. Yahtzee ! Vous volez une voiture ? Open Subtitles نعم، أنا لست بحاجة إلى محاضرة، أنا بحاجة لمساعدتكم. هل تسرق سيارة؟
    Vous volez une cargaison à la pointe de l'épée. Nous vendons cette cargaison sur des marchés qui vous sont inaccessibles. Open Subtitles أنت تسرقون البضائع بالقوة ونحن نبيع البضائع للأسواق التي لن تتبعكم
    Pas quand vous vous dites que vous volez aux riches pour donner aux pauvres. Open Subtitles ليس حين تقنع نفسك بأنّكم تسرقون الأثرياء لإعطاء الفقراء
    Pensez aux autres la prochaine fois que vous volez un trafiquant. Open Subtitles لربما ستفكرين في الآخرين وليس في نفسك فقط عندما تسرقين من تجار المخدرات المرة القادمة
    Vous volez en territoire hostile, surpassés en nombre, à 15.000 kilomètres de chez vous. Open Subtitles تطير إلى أرض الأعداء , ما يفوق 10 آلاف ميل من القاعدة.
    Ne la volez pas, la pauvre. Rendez-lui ses tomates ! Open Subtitles لا تسرقوا البنت الفقيرة، ياشباب أعيدوا لها الطماطم
    volez une ambulance et rameutez l'équipe. Open Subtitles اسرق سيّارة إسعاف واستدعِ الفريق أخبرهم أنّ لدينا حالة
    Vous volez l'eau des tunnels ? Open Subtitles ماذا تفعلون أيها الصبية بسرقة ماء الأنفاق ؟
    Ne volez pas les gens qui me doivent de l'argent. Open Subtitles اختاري احدا تسرقي محفظته ولا يدين لي بمال
    volez, mes jolis. volez! Open Subtitles طيري يا جميلاتي ، طيري
    de la gauche. volez ! Open Subtitles الأن، أنتَ ستفرد جناجك الأيمن و أنتِ جِناحكِ الأيسر، و سوياً سوف تطيرون.
    Ouais, barrez-vous bande de lâches. volez en "V". Open Subtitles أجل، اذهبوا أيها الجبناء، طيروا بعيداً
    Si vous enfreignez une règle, si vous volez quelque chose... je vous battrai. Open Subtitles إذا قمتـُـم بأي خرق للقواعد هنا إذا سرقتم شيئاً... ؟
    volez les bijoux dans la chambre. Open Subtitles إسرق المجوهرات من غرفة النوم
    volez jusqu'à la base de la Terre, à l'est. Open Subtitles طِر مباشرة إلى قاعدة مملكة الأرض إلى شرق هذا المكان
    Vous les laissez voler ce truc, et vous leur volez Open Subtitles ستتركهم يسرقون شيئاً ثم تسرقه منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus