"vols internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الرحلات الجوية الدولية
        
    • الرحلات الدولية
        
    • رحلات شركات الطيران الدولية
        
    • بالرحلات الدولية
        
    • العبور الدولية
        
    • بالرحلات الجوية الدولية
        
    • الحركة الجوية الدولية
        
    • رحلات الطيران الدولي
        
    • رحلات جوية دولية
        
    • رحلات دولية
        
    • للرحلات الدولية
        
    • الجوي الدولي
        
    • الجوية البعيدة
        
    La plupart des vols internationaux vers les Fidji proviennent de ce pays, où l'industrie fidjienne du tourisme fait une bonne part de son marketing, et de nombreux Australiens ont pris résidence aux Fidji. UN فمعظم الرحلات الجوية الدولية يأتي من أستراليا، ومعظم عمليات تسويق صناعة السياحة الفيجية يتم في أستراليا، كما أن أستراليين كثيرين اتخذوا مساكن لهم في فيجي.
    Habituellement, une ou deux compagnies aériennes étaient désignées comme compagnies nationales pour les vols internationaux et bénéficiaient donc de droits exclusifs sur ces marchés. UN وعادة ما كانت تسمى شركة خطوط جوية أو اثنتان كناقل رسمي في الرحلات الجوية الدولية ومن ثم تتمتع بحقوق حصرية في تلك الأسواق.
    Les vols internationaux sont à gauche en haut de l'escalator. Open Subtitles لقطع تذاكر الرحلات الدولية أعلى السلم إلى اليسار
    La photographie de l'intéressé et le relevé de ses empreintes digitales se font dans une salle fermée de l'aéroport adjacente à la zone d'arrivée des vols internationaux. UN ويتم القيام بهذه الإجراءات في مكان مغلق ومتاخم لمنطقة وصول الرحلات الدولية.
    Les vols internationaux ayant pour destination les centres urbains des atolls de Majuro et de Kwajalein, il est à craindre que les atolls périphériques continueront d'être marginalisés pour ce qui est de la fourniture des services publics. UN ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة.
    Ces opérations ont donné lieu à un déchaînement de violences et de pillages qui a forcé la population de ces quartiers à se réfugier sur les pistes de l'aéroport international M'Poko, provoquant ainsi le déroutement de tous les vols internationaux vers les pays voisins. UN وتفشت أعمال العنف والنهب. ونتيجة لذلك، لجأ سكان هاتين المقاطعتين إلى مدرج وطرق مطار مبوكو الدولي، مما تسبب في تحويل جميع الرحلات الجوية الدولية إلى البلدان المجاورة.
    À titre d'exemple, l'Afrique du Sud - autre destination majeure du tourisme africain - a vu les vols internationaux se multiplier, les compagnies étrangères réorientant vers cette destination des lignes qui passaient auparavant par les États-Unis. UN فجنوب أفريقيا، مثلا، وهي وجهة رئيسية للسياحة الأفريقية، شهدت زيادة في عدد الرحلات الجوية الدولية مع قيام الخطوط الجوية الأجنبية بإعادة توجيه الخطوط التي كانت تمر في الولايات المتحدة.
    Grâce à ce système, les données concernant les membres d'équipage et les passagers, qui sont fournies avant l'arrivée des vols internationaux dans les aéroports japonais, sont comparées aux informations figurant sur la liste d'exclusion, notamment celles relatives aux terroristes. UN وفي هذا النظام، تتم مقارنة البيانات المتعلقة بأطقم الطائرات والركاب، التي تُقدم قبل وصول الرحلات الجوية الدولية إلى المطارات اليابانية، بالقائمة السوداء، بما فيها المعلومات المتعلقة بالإرهابيين.
    Elles risquaient aussi d'empêcher les Somaliens, qui devaient entrer aux Émirats arabes unis ou au Kenya, d'accéder à des services importants (médicaments, services de santé et vols internationaux, par exemple). UN ومن شأن هذين القرارين أيضاً أن يحولا دون حصول الرعايا الصوماليين الذين يحتاجون إلى الدخول إلى هذين البلدين على خدمات هامة كالدواء والخدمات الصحية والوصول إلى الرحلات الجوية الدولية في الخارج.
    A compter de 1997, les vols internationaux long-courriers utiliseront l'aéroport de Dorval, ce qui améliorera les correspondances. UN وابتداءً من عام ٧٩٩١ ستستخدم الرحلات الدولية الطويلة مطار دورفال مما سيحسن المواصلات.
    L'usage du tabac sur tous les vols internationaux des compagnies aériennes canadiennes est maintenant interdit. UN وأصبح التدخين ممنوعاً اﻵن على جميع الرحلات الدولية لشركات الطيران الكندية.
    Cette institution est, en outre, chargée de garantir les mesures de sécurité de l'aviation civile sur les vols internationaux. UN وتضطلع هذه المؤسسة أيضا بمهمة كفالة تدابير الأمن للطيران المدني في الرحلات الدولية.
    Les vols internationaux ayant pour destination les centres urbains des atolls de Majuro et de Kwajalein, il est à craindre que les atolls périphériques continueront d'être marginalisés pour ce qui est de la fourniture des services publics. UN ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة.
    b) Perte des revenus annuels par suite de l'interruption des vols internationaux transitant par l'espace aérien libyen; UN ٢ - فقدان اﻹيرادات السنوية المحصلة عن حركة العبور الدولية عبر أجواء الجماهيرية العظمى.
    1.15 En ce qui concerne les vols internationaux, l'Égypte utilise-t-elle des programmes de communication à l'avance des listes de passagers pour pouvoir confronter les noms des passagers se rendant en Égypte, avant leur arrivée, avec les renseignements figurant dans les bases de données sur le terrorisme? UN 1-15 وفيما يتعلق بالرحلات الجوية الدولية هل تستخدم مصر برنامج قوائم الركاب المسبقة لمقارنة قوائم الركاب القادمين إليها بالمعلومات الواردة في قواعد البيانات المتعلقة بالإرهاب قبل هبوط هؤلاء الركاب على أراضيها؟
    Selon des estimations récentes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), les vols intérieurs auraient augmenté en moyenne de 3,5 % par an et les vols internationaux de 5,2 % pour la période 1998-2000. UN وتبين التقديرات الأخيرة لمنظمة الطيران المدني الدولي حصول زيادة في الحركة الجوية الداخلية بمعدل سنوي متوسطه 3.5 في المائة، وزيادة في الحركة الجوية الدولية تصل إلى 5.2 في المائة للفترة من 1998 إلى 2000.
    Une taxe d'adaptation frappant les passagers des vols internationaux/taxe verte sur les prix des billets d'avion {, excepté sur les vols en provenance et à destination des PMA}. UN فرض ضريبة للتكيف على المسافرين في رحلات الطيران الدولي/ضريبة " خضراء " على تذاكر السفر جواً {، باستثناء الرحلات من أقل البلدان نمواً وإليها}.
    L'aéroport est actuellement desservi par 10 vols internationaux hebdomadaires, assurés par Air New Zealand. UN وفي الوقت الراهن هناك عشر رحلات جوية دولية أسبوعيا، توفرها جميعا شركة الخطوط الجوية النيوزيلندية.
    • Exécution, conformément au calendrier, d’un programme de vols internationaux habités à bord de la station orbitale russe Mir avec la participation d’astronautes français et américains et de l’ESA; UN التنفيذ وفقا للجدول المقرر لبرنامج رحلات دولية مأهولة على متن المحطة المدارية الروسية مير بمشاركة من ملاحين فضائيين من فرنسا والولايات المتحدة والإيسا؛
    Le Panama compte deux aéroports dans la capitale pour les vols internationaux et un troisième dans la province de Chiriquí. UN ويوجد في بنما مطاران للرحلات الدولية بالعاصمة ومطار بإقليم شيريكوي.
    27. À l'origine, l'impulsion de libéraliser la politique des transports aériens internationaux est venue des États—Unis qui ont décidé d'étendre aux vols internationaux la déréglementation effectuée sur leur marché intérieur. UN 27- تأتت الدفعة الأصلية لتحرير سياسة النقل الجوي الدولي من السياسة التي اتبعتها الولايات المتحدة لتوسيع نطاق إلغاء القواعد التنظيمية لسوقها الداخلية ليشمل المسارات الدولية.
    Elle a ajouté que les voyages aériens effectués dans cette classe étaient très rares et limités aux vols internationaux long-courriers. UN وذكرت المحكمة أيضا أن الرحلات الجوية في الدرجة الأولى نادرة، ولا تتم إلا على المسارات الجوية البعيدة المدى بين القارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus