Qu'importe celui qui a fait ça, s'ils savent qu'on est toujours là, ils vont revenir. | Open Subtitles | أيًا يكم من فعل هذا أن علموا أننا لا نزال على سطح البحر، سيعودون |
Ils sont loin, ils vont revenir - nous chercher. | Open Subtitles | لقد تجاوزوا الأمواج غير المستقرّة، سيعودون لأجلنا. |
Ils vont revenir se venger demain, et je ne pourrai pas les retenir beaucoup plus longtemps. | Open Subtitles | سيعودون غداً كـ منتقمون وأستطيعُ ردعهم لمدةٍ طويلة |
Mes parents vont revenir d'une minute à l'autre, et je m'en fais pour rien, tout va bien. | Open Subtitles | أقصد أن والداي سيعودان في أيّة لحظة وانا أميل للدراما في الترحيب بهما وكل شيءِ بخير |
Qui que ce soit, je parie qu'ils vont revenir pour tout ça. | Open Subtitles | أيا كانوا أنا أراهنك بدولار للكعك أنهم سوف يعودون لهذه الاشياء |
Je ne sais pas s'ils vont revenir. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى |
Et ils vont revenir et te mettre une balle, à ta femme et à tes deux enfants. | Open Subtitles | سيظهرون مجدداً و سيعودون وسيقتلونك وزوجتك وطفليك |
Les autres fusionnent avec nos frères, mais vont revenir. | Open Subtitles | الأخرون يندمجون مع أخواتنا ولكنهم سيعودون على الفور |
Quand vous allez en finir avec ici, ils vont revenir dans vos rues. | Open Subtitles | عندما تقفل هذا المكان سيعودون إلى نفس الزوايا |
- Tu crois que ces brutes vont revenir ? | Open Subtitles | هل تعتقدي ان هوءلاء الرجل سيعودون ثانية ؟ |
Ils ne sont pas partis. Ils vont revenir. Ils ne veulent pas de toi. | Open Subtitles | إنهم لن يتركوني , سيعودون إنهم لا يريدونك |
Alors, je vous suggère de lever le camp, car ils vont revenir tôt ou tard. | Open Subtitles | الآن أنا أظن أنكم فهمتم لأنهم سيعودون عاجلاً أو آجلاً |
Quand ils l'apprendront, ils vont revenir... te faire du mal. | Open Subtitles | أنا مُغادر وعِندما يكتشفُ هؤلاء القوم، سيعودون |
Ils vont revenir et on ne peut plus vous couvrir. | Open Subtitles | سيعودون مع طائرات أخرى قبل أن نستطيع العبور من النار |
a) Organiser une prise en charge spécifique des blessés médullaires actuellement dans le pays ou qui vont revenir en Haïti; | UN | (أ) تنظيم خدمات رعاية محددة لمرضى الإصابات النخاعية الموجودين حالياً في هايتي أو الذين سيعودون إليها؛ |
Ils vont revenir me chercher. | Open Subtitles | . سيعودون من أجلي |
Elles vont revenir d'une minute à l'autre... ce qui signifie : "problèmes". | Open Subtitles | سيعودان في أي لحظة مما يعني مشاكل |
Dés que L'avion aura décollé, mon mari et M. Leonard vont revenir. | Open Subtitles | بمجرد أن ترحل الطائرة زوجي والسيد "ليونارد" سيعودان |
Et Glenn et Nicholas vont revenir par la porte de devant après. | Open Subtitles | و(غلين) و(نيكولاس) سيعودان عبر البوّابة الأماميّة بعدئذٍ. |
Si ces types connaissaient le code pour entrer, ça veut dire qu'ils vont revenir ici. | Open Subtitles | إن كانوا يعرفون الرمز من قبل سوف يعودون سوف يستخدمونه مجدداً |
Ils vont revenir, et je ne pourrai pas les arrêter. | Open Subtitles | ماري سوف يعودون إلى هنا عندها لن أتمكن من إيقافهم |
- Oui. Le grand doit être leur chef. - Ils vont revenir à tout moment. | Open Subtitles | نعم , ذلك الرجل الطويل لابد أن يكون القائد سيعودوا فى أى لحظة |