"vont vouloir" - Traduction Français en Arabe

    • سيريدون
        
    • سيحاولون
        
    • سيرغبون
        
    • سيريد
        
    • سيودون
        
    • سوف يريدون
        
    • سيرغب
        
    • سيرغبان
        
    • سوف تريد أن
        
    • سيودّون
        
    Colonel, beaucoup de gens habitent ici et ils vont vouloir comprendre ce qu'il se passe ici. Open Subtitles كولونيل هناك الكثير من السكان في بلدتي و سيريدون معرفة ما الذي يحدث
    Ils vont vouloir nous presser pour plus d'argent, mais ce n'est pas si grave. Open Subtitles سيريدون ان يضغطونا من اجل المزيد من الأموال للذهاب بها ولكنها ليست مشكلة كبرة
    Ils vont vouloir rester en dehors des problèmes, pas peindre des cibles sur leur dos. Open Subtitles سيحاولون البقاء بعيدًا عن المشاكل لا أن يجعلوا من أنفسهم هدفًا للسلطات.
    Tu es tellement bon, mon chéri que les gens vont vouloir être amis avec toi. Open Subtitles ماثيو ، أنت كاللاعب الممتاز ، عزيزي أولئك الناس سيرغبون أن يكونوا أصدقاءك
    Beaucoup de gens vont vouloir que l'on échoue. Open Subtitles .سيريد الكثير من الناس أن نفشل
    - Si ça sort, il y aura une demi-douzaine d'assassins hautement entrainés qui vont vouloir se venger, et Barry est probablement la seule personne au monde qui sait où vous êtes. Open Subtitles إن نشرته، هناك ٦ قاتلين محترفين سيودون الإنتقام، ولعل باري
    Ils vont vouloir t'interroger. Ton bar vient de sauter. Open Subtitles سوف يريدون استجوابك فلقد انفجرت حانتك للتو
    Certains de nos autres moines - vont vouloir vous poser des questions. Open Subtitles سيرغب بعض زملائنا الرهبان بطرح أسئلة عليكَ
    Ah. Elle vont vouloir une photo de ça plus tard. Open Subtitles سيرغبان بـ صورةٍ لـ هذا المشهد لاحقاً.
    Ils vont vouloir vous parler parce que vous les avez appelés. Open Subtitles سيريدون التحدث إليكِ لإنكِ من إتصلتِ بهم
    Les hommes qui travaillent pour ton frère vont vouloir se venger. Open Subtitles الرجال الذين يعملون عند أخيك سيريدون الإنتقام.
    Les gars qui travaillent pour ton frère vont vouloir se venger. Open Subtitles ادم الرجال الذين عملوا لدى اخيك سيريدون الانتقام
    Les russes vont vouloir te punir, mais seulement tant que tu es en vie. Open Subtitles الروس سيريدون معاقبتك ولكن فقط ما دمت حيا
    La première chose qu'ils vont vouloir savoir c'est comment un putain de gosse de 11 ans a mis la main sur une arme automatique illégale. Open Subtitles أول شيء سيريدون معرفتة كيف بحق الجحيم حصل طفل في الحادية عشر على سلاح أوتوماتيكي
    Les types travaillant pour ton frère vont vouloir se venger. Open Subtitles الرجال الذين يعملون لدى اخوك سيريدون الانتقام
    Mais on doit se dépêcher car les Metas savent qu'on est sur Diaz et ils vont vouloir l'atteindre avant. Open Subtitles لكن علينا التحرك بسرعة، لأن الميتاس يعرفون بأننا نتابع دياز، و سيحاولون الوصول إليه أولًا.
    Tu penses que les gens vont vouloir manger au centre de lavage de voitures ? Open Subtitles هل تعتقد أن الناس سيرغبون بالأكل في محل غسيل السيارات؟
    Les policiers vont vouloir... t'interroger demain matin, il faut qu'on tire certaines choses au clair. Open Subtitles سيريد المحقّقون مقابلتك مجدداً في الصباح، و علينا انهاء بعض الأمور بشكل لا لبس فيه!
    Ils vont vouloir taper avant que tout le monde parte. Open Subtitles سيودون إطلاق الغاز قبل مُغادرة الجميع
    Ils savent qu'ils ont été arnaqués et vont vouloir des réponses. Open Subtitles إنهم يعرفون بأنهم ضُرِبوا . و سوف يريدون بعض الأجوبة
    Combien de clients vont vouloir faire affaire avec toi ? Open Subtitles كم زبوناً سيرغب بالعمل لديكم بعدئذ؟
    Ça fait longtemps qu'ils ne se sont pas vus, ils vont vouloir... se serrer dans leurs bras. Open Subtitles لم يريا بعضهما منذ مدّة لذا سيرغبان في... معانقة بعضهما
    Nos clients vont vouloir voir un plan sérieux, pour transformer les résultats provenant d'une région instable en un investissement sur lequel on mise tous notre réputation. Open Subtitles عملائنا سوف تريد أن ترى خطة خطيرة لتحويل نتائج المختبر في منطقة متقلبة في استثمار يمكننا جميعا أن نشارك سمعتنا على.
    Ils vont vouloir voir ça. Open Subtitles . سيودّون رؤيتها كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus