"vos épaules" - Traduction Français en Arabe

    • كتفيك
        
    • عاتقك
        
    • أكتافك
        
    • أكتافكم
        
    • كتفاك
        
    • كتفيكِ
        
    Le poids du monde va être enlevé de vos épaules. Open Subtitles حسنا، هموم العالم على وشك إزالتها من كتفيك
    Au Malawi, nous pensons qu'un partenaire qui marche à vos côtés est préférable à quelqu'un que vous devez porter sur vos épaules. UN نحن في ملاوي، نعتقد أن الشريك الذي يسير معك جنباً إلى جنب أفضل من الشريك الذي يتعين عليك أن تحمله على كتفيك.
    La plupart du stress sur vos épaules et les fessiers. deux des plus grands ensembles de la musculature du corps. Open Subtitles ،معظم الظغط على كتفيك وألويتك إثنان من أكبر الأجهزة العضلية في الجسم
    Une grande responsabilité repose sur vos épaules. UN وتقع على عاتقك مسؤولية كبيرة بوصفك الرئيسة.
    Vous voulez vraiment tout ça sur vos épaules ? Open Subtitles أتود حقاً أن يُصبح ذلك الأمر كله على عاتقك ؟
    Je crois que ni la parole du Père n'a atteint vos oreilles, ni ses mains ne se sont posées sur vos épaules. Open Subtitles أعتقد أن أي كلمة من الأب ما وصلت أذنيك ولا أيديه إمتدت على أكتافك
    C'est vous qui l'aurez portée sur vos épaules. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون ذلك العبئ محمولا على عاتق أكتافكم القوية
    Et dépoussiérez vos épaules. Vous avez des pellicules partout. Open Subtitles وفلتُنفض الغبار عن كتفيك لديك قشرة بكل مكان
    C'est le genre d'exigences que vos épaules doivent supporter, Alistair. Open Subtitles هذا نوع من التوقعات التي كان يجب أن تحملها على كتفيك, أليستر
    J'arracherais cette belle tête de vos épaules et je rirais tout le temps. Open Subtitles أود أن المسيل للدموع أن رأس جميلة من كتفيك وتضحك طوال الوقت.
    Regardez, l'eau qui dégouline de leur corps sur vos épaules. Open Subtitles انظر ، الماء يقطر من أجسادهم على كتفيك
    La chaleur se répand dans vos bras jusqu'à vos épaules et votre cou. Open Subtitles الدفئ ينتشر خلال ذراعاك إلى كتفيك ورقبتك
    En fait ils veulent juste votre tête et vos épaules, donc la bague ne sera pas sur la photo. Open Subtitles في الحقيقة،هم يحتاجون تصوير رأسك و كتفيك ولن يخرج الخاتم في الصورة؟
    J'aimerais vous apprendre à placer vos épaules par rapport à vos hanches. Open Subtitles أود طبعا أن أعلّمك كيف تموضع كتفيك فوق خصرك
    Et je pense que l'objet de cette lutte reposera de tout son poids sur vos épaules. Open Subtitles وانا أؤمن أن كل هذه الحرب سوف تقع على كتفيك
    Ça n'est pas juste que tout repose sur vos épaules. Open Subtitles ليس من الإنصاف أن تحملي كل شيء على عاتقك.
    Alors expliquez moi comment tout ça... ne retomberait pas, honnêtement, sur vos épaules Open Subtitles و الآن فسر لي كيف إنّ كل مفردة في ذلك لا تقع بالذات على عاتقك ؟
    Les enfants monsieur ... La responsabilité des enfants est maintenant sur ... vos épaules. Open Subtitles ان مسؤولية هؤلاء الأطفال الأن تقع على عاتقك
    La prochaine fois, votre tête quittera vos épaules. Open Subtitles فى المرة القادمة ستنفصل رأسك عن أكتافك.
    - vos épaules sont contractées. Open Subtitles لديك الكثير من التوتر في أكتافك
    Maintenant, si votre plan est de me porter sur vos épaules et de faire le tour de la cafétéria, abstenez-vous. Open Subtitles والآن لو كانت خطّتكم حملي على أكتافكم والتجوّل بي بالمطعم. فرجاءً تنزّهوا عن ذلك.
    vos épaules sont trés sérrées. Open Subtitles كتفاك حقاً مشدودان
    Grazia, premier. Découvrez vos épaules! Open Subtitles عرّي كتفيكِ فجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus