"vos compétences" - Traduction Français en Arabe

    • مهاراتك
        
    • مهاراتكم
        
    • مهارتكم
        
    • قدراتكم
        
    • كفاءتكم
        
    • قدرتكم
        
    • مهارتك
        
    • خبرتك
        
    • وقدراتكم
        
    • ومهارتكم
        
    • بمقدرتكم
        
    • بمهاراتكم
        
    • تتمتعون
        
    • مهاراتكِ
        
    • بمهاراتك
        
    Je peux évaluer vos compétences, vous aider à trouver un meilleur plan de carrière. Open Subtitles يمكنني تقييم مهاراتك وأساعد في وضعك على مسار حياة مهنية أفضل.
    Parce qu'il avait trouvé l'emplacement de la tombe de Salomon, et vous avez usé de vos compétences pour l'aider à la chercher. Open Subtitles وأنت إستعملت مهاراتك في التنقيب لمساعدته على إخراجه كلا لم يكن سهلاً
    Nous sommes certains que vos compétences diplomatiques et votre engagement nous permettront de réaliser des progrès tangibles dans les travaux du Groupe de travail cette année. UN ونحن على ثقة من أننا بفضل مهاراتكم الدبلوماسية والتزامكم سنتمكن من إحراز تقدم ملموس في عمل الفريق العامل هذا العام.
    Mon pays s'associe au sentiment général que vos compétences de diplomate reconnues et votre grande expérience contribueront au succès de nos travaux. UN وتشارك بلدي في الرأي المعتنق بصفة عامة بأن مهاراتكم الدبلوماسية المعروفة وخبرتكم الواسعة سوف يسهمان في نجاح أعمالنا.
    vos compétences diplomatiques bien connues, caractérisées par la franchise et la transparence, ne laissent aucun doute sur le fait que la Conférence se trouve en de bonnes mains. UN إن مهارتكم الدبلوماسية الغنية عن التعريف التي تتميز بالصراحة والشفافية، تضمن أن المؤتمر بين أيادٍ أمينة.
    Nous sommes convaincus que vos compétences et votre expertise garantissent la poursuite fructueuse des travaux de la Première Commission. UN ونحن مقتنعون بأن قدراتكم وخبرتكم ستضمن الاستمرار الناجح ﻷعمال اللجنة اﻷولى.
    J'ai bon espoir que vos compétences nous mènent à cette issue. Open Subtitles ونآمل أن نستغل مهاراتك في تحقيق هذه الغاية
    J'ai bon espoir que vos compétences nous mènent à cette issue. Open Subtitles ونآمل أن نستغل مهاراتك في تحقيق هذه الغاية
    J'ai le sentiment que je commence seulement à apprendre l'étendue de vos compétences. Open Subtitles تنتابني مشاعر بدأت العلم بشأنها بسبب مهاراتك
    vos compétences font la différence chaque jour entre la vie et la mort. Open Subtitles مهاراتك تحدِثُ فرقاً بين الحياة والموت كلّ يوم
    Toutefois, il vantait vos compétences de joueur, Seigneur des Elfes. Open Subtitles أيا كان لقد تحدث كثيراً عن مهاراتك فى الألعاب أيها الملك إيلف
    Je suis sûr que vos qualités personnelles, ainsi que vos compétences de diplomate, garantiront le succès que l'on attend de l'Assemblée. UN وأنا على يقين من أن خصالكم الشخصية، فضلا عن مهاراتكم الدبلوماسية، ستكفل للجمعية العامة النجاح المأمول لها.
    Sri Lanka est convaincue que vos compétences diplomatiques et votre grande expérience vous permettront de vous acquitter des responsabilités liées à votre haute fonction de président. UN إن سري لانكا على ثقة تامة من أن مهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم الواسعة ستمكنكم من الاضطلاع بالمسؤوليات التي يتطلبها منصب الرئاسة العالي.
    vos compétences et votre expérience seront essentielles en cette phase critique des travaux de la Conférence. UN وسوف تكون مهاراتكم وخبرتكم ضرورية أثناء هذه الفترة الحساسة الى حد ما من عمل المؤتمر.
    Je suis convaincu que, sous votre présidence éclairée et grâce à vos compétences diplomatiques, les travaux de la Conférence connaîtront un résultat heureux. UN إنني واثق بأن أعمال المؤتمر ستسفر عن نتائج مثمرة في ظل رئاستكم الحكيمة وبفضل مهارتكم الدبلوماسية.
    vos compétences éminentes et vos qualités de direction apparaissent clairement dans la manière dont est menée cette session extraordinaire. UN إن قدراتكم العالية وكفاءاتكم في القيادة تنعكس انعكاسا واضحا في الطريقة التي توجﱠه بها هذه الدورة الاستثنائية.
    Nul doute que vos compétences et votre expérience sont un gage de succès de nos travaux. UN إن كفاءتكم وخبرتكم تكفلان ولاشك نجاح أعمالنا.
    Nous avons confiance dans vos compétences, et nous saisissons également cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, M. Sychou du Bélarus. UN ونحن نثق في قدرتكم ونغتنم هذه الفرصة لنشيد بسلفكم السيد سيتشو، ممثل بيلاروس.
    Vous n'avez complété vos compétences avec une machine, que parce qu'ils vous l'ont demandé. Open Subtitles أنت فقط أكملت مهارتك مع آلة لأنّهم أرغموك على فعل ذلك.
    Je sais que vous êtes très pris, mais je dois m'appuyer sur vos compétences et votre sagesse est très importante pour ça. Open Subtitles أعرف أنك مشغول, لكن عليّ أن اعتمد على خبرتك وحكمتك بشأن أمر مهم جداً.
    Je pense que, grâce à votre grande expérience de la diplomatie et à vos compétences remarquables, vous réussirez en cela. UN وإنني واثق من أن خبرتكم الدبلوماسية الكبيرة وقدراتكم الفائقة ستمكنكم من المضي قدماً بأعمال المؤتمر.
    Votre expérience et vos compétences me donnent tout lieu de croire au succès des travaux de cette session. UN وإنني لعلى ثقة بأن خبراتكم ومهارتكم ستقود أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    À n'en pas douter, votre élection à ces hautes fonctions est un hommage rendu à vos compétences personnelles et à l'attachement de votre pays, l'Ukraine, à l'Organisation des Nations Unies et aux principes consacrés dans sa Charte. UN وما من شك في أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع هو اعتراف بمقدرتكم الشخصية وبالتزام بلدكم، أوكرانيا، باﻷمم المتحدة وبالمبادئ المكرسة في ميثاقها.
    Votre élection est la reconnaissance de vos compétences de diplomate et de votre vaste expérience, ainsi que du rôle important que joue votre pays au sein de la communauté internationale. UN فانتخابكم اعتراف بمهاراتكم الدبلوماسية العالية وتجربكم الواسعة، وكذلك بالدور الهام لبلدكم داخل المجتمع الدولي.
    Je suis certain que grâce à votre grande expérience et de vos compétences diplomatiques, vous serez en mesure de mener à une conclusion heureuse les délibérations de cette Assemblée. UN إنني ﻷثق في أنكم ستتمكنون من إدارة أعمال الجمعية العامة إلى أن تتوج بالنجاح نظرا لما تتمتعون به من تجربة كبيرة ومهارات دبلوماسية.
    J'ai fait ce quiz en ligne où vous listez vos compétences, et il y a une sorte d'algorithme qui détermine votre carrière idéale. Open Subtitles لقد قمت بهذا الإختبار على الإنترنت حيث، كما تعلمين، تضعين كل مهاراتكِ ثم يستخدم هذا النوع من الخوارزمية
    Avec vos compétences et votre expérience, vous serez un remplacement parfait d'un agent que nous venons de perdre. Open Subtitles ,بمهاراتك وخبراتك .ستكون بديل ممتاز .لأى عميل من الممكن أن نفتقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus