Je peux évaluer vos compétences, vous aider à trouver un meilleur plan de carrière. | Open Subtitles | يمكنني تقييم مهاراتك وأساعد في وضعك على مسار حياة مهنية أفضل. |
Parce qu'il avait trouvé l'emplacement de la tombe de Salomon, et vous avez usé de vos compétences pour l'aider à la chercher. | Open Subtitles | وأنت إستعملت مهاراتك في التنقيب لمساعدته على إخراجه كلا لم يكن سهلاً |
Nous sommes certains que vos compétences diplomatiques et votre engagement nous permettront de réaliser des progrès tangibles dans les travaux du Groupe de travail cette année. | UN | ونحن على ثقة من أننا بفضل مهاراتكم الدبلوماسية والتزامكم سنتمكن من إحراز تقدم ملموس في عمل الفريق العامل هذا العام. |
Mon pays s'associe au sentiment général que vos compétences de diplomate reconnues et votre grande expérience contribueront au succès de nos travaux. | UN | وتشارك بلدي في الرأي المعتنق بصفة عامة بأن مهاراتكم الدبلوماسية المعروفة وخبرتكم الواسعة سوف يسهمان في نجاح أعمالنا. |
vos compétences diplomatiques bien connues, caractérisées par la franchise et la transparence, ne laissent aucun doute sur le fait que la Conférence se trouve en de bonnes mains. | UN | إن مهارتكم الدبلوماسية الغنية عن التعريف التي تتميز بالصراحة والشفافية، تضمن أن المؤتمر بين أيادٍ أمينة. |
Nous sommes convaincus que vos compétences et votre expertise garantissent la poursuite fructueuse des travaux de la Première Commission. | UN | ونحن مقتنعون بأن قدراتكم وخبرتكم ستضمن الاستمرار الناجح ﻷعمال اللجنة اﻷولى. |
J'ai bon espoir que vos compétences nous mènent à cette issue. | Open Subtitles | ونآمل أن نستغل مهاراتك في تحقيق هذه الغاية |
J'ai bon espoir que vos compétences nous mènent à cette issue. | Open Subtitles | ونآمل أن نستغل مهاراتك في تحقيق هذه الغاية |
J'ai le sentiment que je commence seulement à apprendre l'étendue de vos compétences. | Open Subtitles | تنتابني مشاعر بدأت العلم بشأنها بسبب مهاراتك |
vos compétences font la différence chaque jour entre la vie et la mort. | Open Subtitles | مهاراتك تحدِثُ فرقاً بين الحياة والموت كلّ يوم |
Toutefois, il vantait vos compétences de joueur, Seigneur des Elfes. | Open Subtitles | أيا كان لقد تحدث كثيراً عن مهاراتك فى الألعاب أيها الملك إيلف |
Je suis sûr que vos qualités personnelles, ainsi que vos compétences de diplomate, garantiront le succès que l'on attend de l'Assemblée. | UN | وأنا على يقين من أن خصالكم الشخصية، فضلا عن مهاراتكم الدبلوماسية، ستكفل للجمعية العامة النجاح المأمول لها. |
Sri Lanka est convaincue que vos compétences diplomatiques et votre grande expérience vous permettront de vous acquitter des responsabilités liées à votre haute fonction de président. | UN | إن سري لانكا على ثقة تامة من أن مهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم الواسعة ستمكنكم من الاضطلاع بالمسؤوليات التي يتطلبها منصب الرئاسة العالي. |
vos compétences et votre expérience seront essentielles en cette phase critique des travaux de la Conférence. | UN | وسوف تكون مهاراتكم وخبرتكم ضرورية أثناء هذه الفترة الحساسة الى حد ما من عمل المؤتمر. |
Je suis convaincu que, sous votre présidence éclairée et grâce à vos compétences diplomatiques, les travaux de la Conférence connaîtront un résultat heureux. | UN | إنني واثق بأن أعمال المؤتمر ستسفر عن نتائج مثمرة في ظل رئاستكم الحكيمة وبفضل مهارتكم الدبلوماسية. |
vos compétences éminentes et vos qualités de direction apparaissent clairement dans la manière dont est menée cette session extraordinaire. | UN | إن قدراتكم العالية وكفاءاتكم في القيادة تنعكس انعكاسا واضحا في الطريقة التي توجﱠه بها هذه الدورة الاستثنائية. |
Nul doute que vos compétences et votre expérience sont un gage de succès de nos travaux. | UN | إن كفاءتكم وخبرتكم تكفلان ولاشك نجاح أعمالنا. |
Nous avons confiance dans vos compétences, et nous saisissons également cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, M. Sychou du Bélarus. | UN | ونحن نثق في قدرتكم ونغتنم هذه الفرصة لنشيد بسلفكم السيد سيتشو، ممثل بيلاروس. |
Vous n'avez complété vos compétences avec une machine, que parce qu'ils vous l'ont demandé. | Open Subtitles | أنت فقط أكملت مهارتك مع آلة لأنّهم أرغموك على فعل ذلك. |
Je sais que vous êtes très pris, mais je dois m'appuyer sur vos compétences et votre sagesse est très importante pour ça. | Open Subtitles | أعرف أنك مشغول, لكن عليّ أن اعتمد على خبرتك وحكمتك بشأن أمر مهم جداً. |
Je pense que, grâce à votre grande expérience de la diplomatie et à vos compétences remarquables, vous réussirez en cela. | UN | وإنني واثق من أن خبرتكم الدبلوماسية الكبيرة وقدراتكم الفائقة ستمكنكم من المضي قدماً بأعمال المؤتمر. |
Votre expérience et vos compétences me donnent tout lieu de croire au succès des travaux de cette session. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن خبراتكم ومهارتكم ستقود أعمال هذه الدورة إلى النجاح. |
À n'en pas douter, votre élection à ces hautes fonctions est un hommage rendu à vos compétences personnelles et à l'attachement de votre pays, l'Ukraine, à l'Organisation des Nations Unies et aux principes consacrés dans sa Charte. | UN | وما من شك في أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع هو اعتراف بمقدرتكم الشخصية وبالتزام بلدكم، أوكرانيا، باﻷمم المتحدة وبالمبادئ المكرسة في ميثاقها. |
Votre élection est la reconnaissance de vos compétences de diplomate et de votre vaste expérience, ainsi que du rôle important que joue votre pays au sein de la communauté internationale. | UN | فانتخابكم اعتراف بمهاراتكم الدبلوماسية العالية وتجربكم الواسعة، وكذلك بالدور الهام لبلدكم داخل المجتمع الدولي. |
Je suis certain que grâce à votre grande expérience et de vos compétences diplomatiques, vous serez en mesure de mener à une conclusion heureuse les délibérations de cette Assemblée. | UN | إنني ﻷثق في أنكم ستتمكنون من إدارة أعمال الجمعية العامة إلى أن تتوج بالنجاح نظرا لما تتمتعون به من تجربة كبيرة ومهارات دبلوماسية. |
J'ai fait ce quiz en ligne où vous listez vos compétences, et il y a une sorte d'algorithme qui détermine votre carrière idéale. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا الإختبار على الإنترنت حيث، كما تعلمين، تضعين كل مهاراتكِ ثم يستخدم هذا النوع من الخوارزمية |
Avec vos compétences et votre expérience, vous serez un remplacement parfait d'un agent que nous venons de perdre. | Open Subtitles | ,بمهاراتك وخبراتك .ستكون بديل ممتاز .لأى عميل من الممكن أن نفتقده |