"vos dossiers" - Traduction Français en Arabe

    • ملفاتك
        
    • سجلاتكم
        
    • ملفاتكم
        
    • سجلاتك
        
    • سجلك
        
    • قضاياك
        
    • تقاريركم
        
    • قضاياكم
        
    • ملفاتكِ
        
    • ملفك
        
    • لملفاتك
        
    • قضاياكِ
        
    • ملفّاتك
        
    Elle a parcouru vos dossiers et a pris des noms de patients, surtout les plus influents et riches. Open Subtitles لقد بحثت في ملفاتك وأخذت أسماء المرضى. خصوصاً ذوي النفوذ والأغنياء منهم.
    Je suis ici parce que j'ai besoin de regarder dans vos dossiers. Open Subtitles انا هنا لأنني احتاج ان القي نظرة على ملفاتك
    Vous allez me montrer vos dossiers, ou dois-je demander un mandat ? Open Subtitles الآن ، هل ستُريني سجلاتكم أم أنني سأحتاج إلى مُذكرة من المحكمة ؟
    Je lisais vos dossiers sur lui. On dirait un homme rusé. Il parle lentement. Open Subtitles قرأت عنه في ملفاتكم ويبدو مخادعا وقليل الكلام
    Pouvez-vous vérifier vos dossiers et savoir qui l'a conduit là ? Open Subtitles يمكنك التحقق من سجلاتك ومعرفة من الذي قام بتوصيلها إلى هناك ؟
    De plus, nous avons obtenu vos dossiers financiers. Open Subtitles - بالإضافة إلى أننا حصلنا على سجلك المالي.
    Non. Rien ne devrait passer avant vos dossiers de terrorisme. Open Subtitles كلا، لا شيء أهم من قضاياك الإرهابية، أبداً.
    Je peux passer un appel, fermer cet hôpital, et une équipe d'analystes passera au peigne fin tous vos dossiers, ou vous pouvez confirmer ce que je sais déjà. Open Subtitles يُمكنني إجراء مكالمة، وأقوم بغلق هذه المستشفى وأملك فريق من المحللين يُمكنه تمشيط كل ملفاتك أو يمكنك فقط تأكيد ما أعرفه مُسبقـًا
    Vous ne voulez pas que je m'en mêle, ouvrez vos dossiers. Open Subtitles أنت لا تريد مني أن اخطو على قضيتك, يمكنك فتح ملفاتك الخاصة بك
    Nous vous serions obligés de bien vouloir nous remettre tous vos dossiers. Open Subtitles آسف لكن لو أعطيتنا ملفاتك في هذه الحالة، سنقدّر ذلك
    Alors on peut consulter vos dossiers personnels ? Open Subtitles حسناً .. لن يكون لديك مانع إذا ألقينا نظرة في ملفاتك الشخصية
    Je vais avoir besoin que votre support technique compare vos dossiers. Open Subtitles سأحتاج داعم تقني للاسناد الترافقي مع ملفاتك
    Comme son personnage perd la boule, j'ai perdu vos dossiers d'étudiant. Open Subtitles و كما فقدت شخصيته عقلها أنا فقدت سجلاتكم الدراسية ماذا ؟
    J´ai vos dossiers. Ils sont beaux ! Open Subtitles سجلاتكم أمامى بها كل شئ من تهريب إلى خداع
    Faites de la place dans vos dossiers, ils vont s'épaissir. Open Subtitles يا إلهي, لا, فلتوفروا مساحةً الآنَ في ملفاتكم لأنَّها على وشكِ أن تكون ضخمةً للغاية
    Vous savez, nous allons devoir saisir vos ordinateurs et tous vos dossiers, appeler tous vos clients. Open Subtitles تعرفي, سيجب علينا مصادرة الكمبيوتر و جميع سجلاتك, الاتصال بكل عملائك
    J'ai passé la nuit dernière sur vos dossiers avec Mr Winger, à les éplucher de fond en comble. Open Subtitles قضيت معظم ليلة أمس (بمراجعة سجلك مع السيد (وينجر أفتش فيها عن أصغر الهفوات
    Jeffords, il faut que vous numérisiez tous vos dossiers entre 1995 et 1999 inclus pour demain 9 heures. Open Subtitles تيري احتاجك ان تدخل جميع قضاياك من عام 1995 إلى 1999 شاملة في الغد في الساعة التاسعة صباحاً
    Bien, j'ai lu les nouvelles dépositions de témoin. J'ai étudié vos dossiers. Open Subtitles لقد قرأت تصريح الشاهدة الجديد ودرست تقاريركم
    Et vous choisirez vos dossiers, pas de roulements obligatoires. Open Subtitles يمكنكم اختيار قضاياكم لا مناوبات الزاميه
    Ce sont vos dossiers sur Fleming. Open Subtitles -أهذه ملفاتكِ بشأن (فليمنغ)؟
    Et ces photos sont dans vos dossiers parce qu'elles n'ont pas besoin de 1080 pixels. Open Subtitles بل تم أيضا تلك الصور كانت في ملفك الخاص لأنني لم أعتقد أنهم يحتاجون لجودة 1080
    Après avoir eu un mandat pour accéder à vos dossiers, nous avons demandé un examen de suivi de tous vos patients. Open Subtitles بعدما حصلنا على مذكرة لملفاتك بالأمس طلبنا من مرضاك القيام بفحص لاحق
    Nous avons fait envoyer vos dossiers chez le procureur. Open Subtitles لقد حصلنا على ملفات قضاياكِ من المدعي العام
    Je dois être en mesure de poursuivre ce que je veux, peu importe où ça mène, et pas que vos dossiers. Open Subtitles و أود أن أكون قادرة على متابعة أيّما أريد لا يهم إلى أين يقود ، و ليس فقط من ملفّاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus