Vous avez dit que la plus grande faiblesse de vos frères était leur arrogance. | Open Subtitles | قلت في وقت سابق أن إخوتك كانوا ضعافا جدا كانوا متغطرسين |
Alors pourquoi y a t-il des témoins, vos frères, qui jurent qu'ils vous ont vu assister aux offices protestantes ? | Open Subtitles | إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟ |
L'Iraq est votre pays et les Iraquiens sont vos frères, tout comme sont vos frères les Arabes d'orient et d'occident. | UN | حيا الله العرب في بلدهم فالعراق بلدكم والعراقيون إخوانكم مثلما في المغرب والمشرق .. |
Si vous voulez vos frères se tiennent au coude à coude avec vous sur le champ de bataille, vous devez être debout avec eux. | Open Subtitles | إذا كنت تريد إخوانك يقفوا جنبا إلى جنب معك في ساحة المعركة يجب أن تقف بجانيهم |
C'est l'un de vos frères amicaux aryens l'a fauchée ? | Open Subtitles | ان واحداً من اخوتك الارين قام بتبديلها ؟ |
Quand nous avons appris que le Prince de Condé s'était déclaré protestant, nous avons pensé que vous aimeriez rencontrer quelques uns de vos frères. | Open Subtitles | عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك |
Mais une fois que vous serez Américain, je vous aiderai à faire venir vos frères et soeurs, vos tantes, oncles et cousins. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان تصبح مواطناً أمريكياً, يمكنني مساعدتك لتحضر كل إخوتك واخواتك, خالاتك وأعمامك واولادهم |
vos frères étaient durs avec vous ? | Open Subtitles | لقد كان إخوتك قاسيين معك نوعاً ما هه ؟ أين كان والداك ؟ |
Votre père a dû le comprendre en voyant vos frères périr au combat. | Open Subtitles | حتماً والدك أدرك ذلك عند رؤية إخوتك تهلك في المعركة |
Je suis désolé de voir que l'un de vos frères a été rappelé à Dieu. | Open Subtitles | يؤسفني أن أرى أحد إخوتك رحل مؤخراً إلى الله |
Alors, dites-moi... qui, parmi vos frères... est l'hérétique responsable de ces crimes? | Open Subtitles | إذن أخبرني من من إخوتك هو الزنديق المسئول عن جرائم القتل هذه ؟ |
Et je sens que vos frères de fraternité mexicains vont vous apprécier, aussi. | Open Subtitles | ولدي شعور بأن إخوانكم المكسيكيين سوف تجد رائعتين، أيضا. |
Ah, vous avez des problèmes avec votre mère, mais vous êtes vraiment proche de vos frères. | Open Subtitles | ها، كنت حصلت مشاكل مع أمك، ولكن أنت قريب جدا من إخوانكم. |
Vous assassineriez vos frères et sœurs? Des enfants innocents? | Open Subtitles | هل ستقتل إخوانك وأخواتك والأطفال الأبرياء.. |
Vos pères, vos mères, vos frères, vos soeurs, tous vos parents... | Open Subtitles | ابائك , أمهاتك, إخوانك ,أخواتك وكل أقاربك |
Question : Donnez-nous les noms, numéros et adresses de vos frères et soeurs du côté de votre père. | UN | سؤال: ما عدد وأسماء وعناوين اخوتك واخواتك من ناحية أبيك؟ |
Et vous pensez que vos frères n'en sauront rien. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟ |
Alors battez-vous ardemment. Battez-vous pour vos frères. | Open Subtitles | لهذا ستقاتلون أشدّ اليوم، قاتلوا لأجل أخوتكم |
J'ai le plaisir de vous dire combien vos frères et soeurs sont heureux en mariage. | Open Subtitles | أنا مسرورة لإخباركِ بأحوال أخواتكِ و أخوتكِ الجيدة في زيجاتهم .... |
vos frères détestent cet homme, mais vous le pleurez. | Open Subtitles | أن أخوانك يحتقرونك، ومع ذلك أنّك تقيم الحداد عليه. |
Vous ne voulez pas voir vos frères blessés, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن ترى أشقائك يتأذون .. الآن . أليس كذلك ؟ |
Si j'avais su que vos frères étaient des hommes de main ... | Open Subtitles | هل كنت أعلم أن إخوتكِ عبارة عن مجموعة من الحمقى |
Si vous la tuez, vous infligerez à sa famille cette même douleur que vos frères et vous essayez d'éviter. | Open Subtitles | أذا قمت بقتلها .. فسوف تسبب لعائلتها نفس الألم الذي أنت و شقيقيك تحاولون تجنبه |