"vos informations" - Traduction Français en Arabe

    • معلوماتك
        
    • معلوماتكم
        
    Selon vos informations, José Dolores dispose de moins de 100 hommes, de peu d'armes, de très peu de munitions et d'aucun matériel. Open Subtitles الان وحسب معلوماتك الخاصة خوسيه دولوريس لديه اقل من 100 رجل اسلحة قليلة,القليل جدا من الذخيرة وبدون معدات
    Vous tenez vos informations d'un groupe gouvernemental secret. Open Subtitles اذا، حصلت على معلوماتك من موقع الحكومة السري
    Monsieur, j'ai quand même besoin de vos informations d'assurance. Open Subtitles سيدي ، مازلت أحتاج إلى معلوماتك التأمينية
    Parce que votre client est sur le point de s'exposer sur la base de vos informations. Open Subtitles لإن عميلك على وشك أن يُعرض نفسه للخطر بُناءًا على معلوماتك السرية
    On vous encourage à partager vos informations avec d'autres départements. Open Subtitles اسمع، أنتم مطالبون بمشاركة معلوماتكم مع الهيئات الأخرى
    vos informations sauvent des vies. Open Subtitles الرئيس يهتمّ لما تقول معلوماتك تنقذ أرواحا
    Monsieur, cet officier va mettre par écrit vos informations. Open Subtitles سيدي، هذا الشرطي سوف يأخذ معلوماتك الشخصية.
    Avec tout le respect que je vous dois, monsieur, vos informations craignent. Open Subtitles ومع فائق إحترامي سيدي معلوماتك سيئة للغاية
    Vous êtes trop imprudent. et j'ai pu hacker vos informations. même celui en Suisse. Open Subtitles أنت ستخسر لأنك مهمل جداً طلبت والدي من هاتفك الخلوي لذلك تمكنك من الحصول على كل معلوماتك الشخصية
    Comme ce texte Vous avez reçu menace, il postera tous vos informations personnelles sur Internet. Open Subtitles بموجب الرسالة النصية التي تلقيتيها .. يهدد بقيامه بنشر جميع معلوماتك ِ الشخصية
    vos informations les plus intimes sont contrôlées par les grosses entreprises. Open Subtitles كل معلوماتك الشخصية يتم السيطرة عليها بواسطة الشركات
    - Madame, je ne sais pas qui vous êtes, je ne sais pas d'où vous tirez vos informations, mais visiblement, quelqu'un vous fourni un tas d'informations classées comme sensibles. Open Subtitles أنا لا أعلم من تكونين ، ولا أعلم من أين تحصلين على معلوماتك لكن يبدو بوضوح أن هناك من يمدك بالكثير من المعلومات الحساسة
    Ce schéma est basé sur vos informations. Il est exact ? Open Subtitles هذا التصميم بناء على معلوماتك هل هو دقيق بما يكفى ؟
    Guide suprême, peut-être que vos informations sur les bombes proviennent de dessins animés. Open Subtitles ايها الرئيس ، اعتقد ربما معلوماتك عن المتفجرات مستمدة من افلام الكرتون.
    Soit vous l'avez fourni exprès, et il était supposé laisser de côté vos informations personnelles... Open Subtitles التي أعطيتيه إيها طوعاً وكان يفترض أن يترك معلوماتك الخاصة
    Toutes les charges contre vous sont abandonnées et les frais médicaux payés jusqu'à ce que vous puissiez être déporté, tout ça si vos informations sont vérifiées, bien sûr. Open Subtitles كل التهم سقطت و الحكومة سوف تدفع تكاليف العلاج حتى تستعيد عافيتك كل هذا يعتمد على أن تكون معلوماتك دقيقة
    vos informations ont intérêt à être fiables pour éviter le tribunal. Open Subtitles معلوماتك ستؤدي إلى إيقافهما و سنتأكد من أن القاضي لن يفعل لك شيئاً
    Je pensais que vous aimeriez savoir que vos informations ont payé. Open Subtitles -اعتقدت بانك تريد ان تعرف بان معلوماتك جنت ثمارا
    Pour le moment, vos informations ne nous servent à rien, ça ne vaut rien. Open Subtitles حتى الآن معلوماتك عديمة الفائدة. اشياء البائع المتجول الرخيصة. لا قيمة لها.
    Ne vous méprenez pas, l'accès à vos informations est simple. Open Subtitles بدون أي خطأ, الدخول إلى معلوماتكم أصبح سهلاً
    À l'avenir, vous voudrez peut-être envisager de vetting vos informations un peu mieux. Open Subtitles لمتابعة أعمالكم، قد تودون تقييم معلوماتكم بشكل أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus