Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. | Open Subtitles | ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة |
Si seulement je pouvais rester comme une trace dans vos souvenirs, je serais heureuse. | Open Subtitles | فقط لو... أستطيع أن أظل أثرا في ذكرياتك... وسوف يكون المحتوى. |
Beaucoup de vos souvenirs étaient profondément enracinés. Ça a pris du temps pour les enlever. | Open Subtitles | العديد من ذكرياتك كانوا متأصلين بعمق، وتطلب اجتثاثهم جهداً |
vos souvenirs vont-ils vous revenir ? | Open Subtitles | هل تظن أن ذاكرتك نأوي معرفتك ستتحسن بمرور الأيام؟ |
Vous pourriez me parler de vos voyages ... dans les bois obscurs et inquiétants de vos souvenirs d'enfance . | Open Subtitles | و يمكنكِ إخباري عن رحلاتكِ في الغابات السوداء الكئيبه من ذكرياتكِ كطفله. |
Tous vos souvenirs et toutes vos peurs. | Open Subtitles | كل ذاكرتكم وكل خوفكم |
Très bien, tout le monde, je vais vous interroger sur vos souvenirs... | Open Subtitles | الجميع كانوا على مايرام سوف اسئلكم عن ذكرياتكم |
Je pensais à vos souvenirs de nous ici, en tant qu'enfants, et j'ai le mien. | Open Subtitles | كنت أفكر في ذكرياتك عنا هنا، كأطفال، ولدي ذكرياتي |
Je n'ai pas vos souvenirs. Vous seule les avez ! | Open Subtitles | لا ، ذكرياتك ليست عندي أنت فقط من تملكين ذكرياتك |
Pas seulement vos dossiers, mais vos souvenirs, aussi flous et incomplets soient-ils. | Open Subtitles | ليس فقط الملفات الخاصة بك ولكن أيضاً ذكرياتك حتى ولو كانت ضبابيه أو غير كامله |
Vous devez utiliser vos souvenirs. Faites attention à ne pas être faussés. | Open Subtitles | عليك أن تستخدم ذكرياتك وانتبه من أن تخرج عن هذا المسار |
J'aimerais n'effacer que vos souvenirs de ces 3 derniers jours. | Open Subtitles | ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط |
Croyez-vous que j'aime servir de dépotoir à vos souvenirs répugnants ? | Open Subtitles | ما زلت لا أعلم ما الذي جعلك تظن أني أستمتع و أنا أراك تستعملني مكبا لنفاياتك الخلقية و ذكرياتك التافهة |
Comme on n'a pas pu se servir de vos souvenirs, on a décidé de vous montrer ceux de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر |
Vous voulez dire que vos souvenirs ne couvrent que quatre mois ? | Open Subtitles | أتقول إن ذاكرتك تمتدّ للأربعة أشهر الخاليات فقط؟ |
Cette partie de notre enquête concerne vos interactions avec les patients infectés dans le bloc, d'après vos souvenirs. | Open Subtitles | هذا الجزء من تحقيقنا يتعلق بتعاملك مع المرضى المصابين في غرفة العمليات، لتحسين ذاكرتك. |
vos souvenirs la concernant ont été altérés de la même manière qui vous a empêché de réaliser que le dôme est en train de se détériorer. | Open Subtitles | ذاكرتك بشأنها تعدلت وبنفس الرطيقه تبقى بعيداً من إدراك موت القبه |
Peut-être que l'esprit nous envoie des indices à travers vos souvenirs. | Open Subtitles | ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً |
Il n'y a aucune raison logique ou physique que vos souvenirs soient réels. | Open Subtitles | لا توجد أي طريقة طبيعية أو منطقية أن ذكرياتكم حقيقية |
À trois, vous fermerez vos yeux pour vous plonger dans vos souvenirs. | Open Subtitles | عند العدّ لثلاثة أريدك أن تغلقي عينيكي وعودي للوراء بذكرياتك |
Vous subissiez une procédure conçue pour retrouver certains de vos souvenirs refoulés. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تَمْرُّ به a إجراء الذي صُمّمَ لحَفْر البعض مِنْ ذكرياتكَ المَقْمُوعة. |