"vos souvenirs" - Traduction Français en Arabe

    • ذكرياتك
        
    • ذاكرتك
        
    • ذكرياتكِ
        
    • ذاكرتكم
        
    • ذكرياتكم
        
    • حسب ماتتذكرينه
        
    • بذكرياتك
        
    • ذكرياتكَ
        
    Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. Open Subtitles ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة
    Si seulement je pouvais rester comme une trace dans vos souvenirs, je serais heureuse. Open Subtitles فقط لو... أستطيع أن أظل أثرا في ذكرياتك... وسوف يكون المحتوى.
    Beaucoup de vos souvenirs étaient profondément enracinés. Ça a pris du temps pour les enlever. Open Subtitles العديد من ذكرياتك كانوا متأصلين بعمق، وتطلب اجتثاثهم جهداً
    vos souvenirs vont-ils vous revenir ? Open Subtitles هل تظن أن ذاكرتك نأوي معرفتك ستتحسن بمرور الأيام؟
    Vous pourriez me parler de vos voyages ... dans les bois obscurs et inquiétants de vos souvenirs d'enfance . Open Subtitles و يمكنكِ إخباري عن رحلاتكِ في الغابات السوداء الكئيبه من ذكرياتكِ كطفله.
    Tous vos souvenirs et toutes vos peurs. Open Subtitles كل ذاكرتكم وكل خوفكم
    Très bien, tout le monde, je vais vous interroger sur vos souvenirs... Open Subtitles الجميع كانوا على مايرام سوف اسئلكم عن ذكرياتكم
    Je pensais à vos souvenirs de nous ici, en tant qu'enfants, et j'ai le mien. Open Subtitles كنت أفكر في ذكرياتك عنا هنا، كأطفال، ولدي ذكرياتي
    Je n'ai pas vos souvenirs. Vous seule les avez ! Open Subtitles لا ، ذكرياتك ليست عندي أنت فقط من تملكين ذكرياتك
    Pas seulement vos dossiers, mais vos souvenirs, aussi flous et incomplets soient-ils. Open Subtitles ليس فقط الملفات الخاصة بك ولكن أيضاً ذكرياتك حتى ولو كانت ضبابيه أو غير كامله
    Vous devez utiliser vos souvenirs. Faites attention à ne pas être faussés. Open Subtitles عليك أن تستخدم ذكرياتك وانتبه من أن تخرج عن هذا المسار
    J'aimerais n'effacer que vos souvenirs de ces 3 derniers jours. Open Subtitles ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط
    Croyez-vous que j'aime servir de dépotoir à vos souvenirs répugnants ? Open Subtitles ما زلت لا أعلم ما الذي جعلك تظن أني أستمتع و أنا أراك تستعملني مكبا لنفاياتك الخلقية و ذكرياتك التافهة
    Comme on n'a pas pu se servir de vos souvenirs, on a décidé de vous montrer ceux de quelqu'un d'autre. Open Subtitles بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر
    Vous voulez dire que vos souvenirs ne couvrent que quatre mois ? Open Subtitles أتقول إن ذاكرتك تمتدّ للأربعة أشهر الخاليات فقط؟
    Cette partie de notre enquête concerne vos interactions avec les patients infectés dans le bloc, d'après vos souvenirs. Open Subtitles هذا الجزء من تحقيقنا يتعلق بتعاملك مع المرضى المصابين في غرفة العمليات، لتحسين ذاكرتك.
    vos souvenirs la concernant ont été altérés de la même manière qui vous a empêché de réaliser que le dôme est en train de se détériorer. Open Subtitles ذاكرتك بشأنها تعدلت وبنفس الرطيقه تبقى بعيداً من إدراك موت القبه
    Peut-être que l'esprit nous envoie des indices à travers vos souvenirs. Open Subtitles ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً
    Il n'y a aucune raison logique ou physique que vos souvenirs soient réels. Open Subtitles لا توجد أي طريقة طبيعية أو منطقية أن ذكرياتكم حقيقية
    À trois, vous fermerez vos yeux pour vous plonger dans vos souvenirs. Open Subtitles عند العدّ لثلاثة أريدك أن تغلقي عينيكي وعودي للوراء بذكرياتك
    Vous subissiez une procédure conçue pour retrouver certains de vos souvenirs refoulés. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَمْرُّ به a إجراء الذي صُمّمَ لحَفْر البعض مِنْ ذكرياتكَ المَقْمُوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus