"voté contre le projet" - Traduction Français en Arabe

    • صوت ضد مشروع
        
    • صوَّت ضد مشروع
        
    • صوّت ضد مشروع
        
    • صوت معارضا مشروع
        
    • بصوتها معارضة مشروع
        
    • صوَّتت ضد مشروع
        
    • عارضت مشروع
        
    • صوت معارضا لمشروع
        
    • صوت وفدها ضد مشروع
        
    • صوتت ضد مشروع
        
    • صوتنا ضد مشروع
        
    Sa délégation n'appuie pas les résolutions visant un pays en particulier, aussi a-t-elle voté contre le projet de résolution. UN وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار.
    Pour cette raison la délégation russe a voté contre le projet de décision. UN ولذلك فإن الوفد الروسي قد صوت ضد مشروع المقرر.
    La délégation de son pays a voté contre le projet de résolution parce qu'il est sélectif et politisé. UN وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع.
    La délégation brésilienne a voté contre le projet de résolution parce que le texte ne reflétait pas de façon équilibrée la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada. UN وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا.
    Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays. UN واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده.
    42. M. USUI (Japon) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ٤٢ - السيد أوسوي )اليابان(: قال إن وفده قد صوت معارضا مشروع القرار.
    Il est regrettable que la délégation des États-Unis ait voté contre le projet de résolution. UN وإن من المؤسف أن وفد الولايات المتحدة صوت ضد مشروع القرار.
    Sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle ne saurait souscrire à une déclaration politique susceptible d'être considérée comme une interdiction frappant toutes les formes de clonage des êtres humains. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Sa délégation ne peut pas se résoudre à une solution qui préjuge des décisions nationales en la matière et a donc voté contre le projet de résolution. UN ولم يكن في وسع الوفد تأييد حل يشكل حكما مسبقا على صنع القرار الوطني بشأن الموضوع، لذا صوت ضد مشروع القرار.
    Cependant, sa délégation partage les arguments du Groupe des États africains et a voté contre le projet de résolution. UN إلا أن الوفد يتفق مع الحجج التي قدمتها مجموعة الدول الأفريقية، ولذلك فقد صوت ضد مشروع القرار
    Sa délégation a voté contre le projet de résolution, mais pas contre le Conseil en tant qu'organisme. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    Sur cette base, la délégation zimbabwéenne a voté contre le projet de résolution et elle fera de même pour tous les projets de résolution de cette nature. UN وعلى هذا الأساس، فإن بلدها صوت ضد مشروع القرار، وسوف يفعل ذلك بالنسبة لجميع القرارات من هذا القبيل.
    Pour ces raisons, la délégation lao a voté contre le projet de résolution. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    M. Gass (Suisse) déclare que, contrairement aux années précédentes, la délégation suisse a voté contre le projet de résolution. UN 16 - السيد غاس (سويسرا): قال إن وفد بلده قد صوَّت ضد مشروع القرار، خلافا لما قام به في السنوات السابقة.
    M. Benmehidi (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce que les résolutions spécifiques à un pays créent une atmosphère de confrontation et nuisent aux droits de l'homme. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    M. Viktorov (Fédération de Russie) dit que la délégation russe a voté contre le projet de résolution, qui a été présenté pour tenter de faire du Comité un organe entérinant des résolutions politisées et sélectives de manière à exercer des pressions sur le Gouvernement d'un État Membre. UN 46 - السيد فيكتوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده صوَّت ضد مشروع القرار الذي قُدم في محاولة لتحويل اللجنة إلى هيئة تبصم على قرارات قطرية مخصصة كوسيلة لممارسة ضغط على حكومة دولة عضو.
    La délégation israélienne a voté contre le projet de résolution sur le Golan syrien occupé ainsi que sur tous les autres qui viennent d'être adoptés. UN 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا.
    Sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN وقالت إن وفدها قد صوّت ضد مشروع القرار.
    47. M. VOLSKI (Géorgie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ٤٧ - السيد فولسكي )جورجيا(: قال إن وفد بلده قد صوت معارضا مشروع القرار.
    Les sentiments exprimés par les États-Unis en 1974, quand ils ont voté contre le projet de résolution relatif à l'établissement d'un nouvel ordre économique international, ne sont pas moins valides aujourd'hui. UN وقال إن المشاعر التي أعربت عنها الولايات المتحدة في سنة 1974، عندما أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، ليست أقل صلاحية اليوم.
    Le Brésil a voté contre le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme aux États-Unis parce qu'il ne reflète pas de façon équilibrée et complète la situation des droits de l'homme dans ce pays. UN وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position. UN وقال إنه يأمل ألا تحتاج الوفود التي عارضت مشروع القرار إلى 11 أيلول/سبتمبر آخر لكي تعيد النظر في موقفها.
    Le représentant de l’Afghanistan informe la Commission qu’il a voté contre le projet au lieu de s’abstenir. UN وأحاط ممثل أفغانستان اللجنة علما بأنه صوت معارضا لمشروع القرار ولم يمتنع عن التصويت.
    Pour ces raisons, la délégation israélienne a voté contre le projet de décision. UN ولهذه الأسباب، فقد صوت وفدها ضد مشروع المقرر.
    La République de Corée a donc voté contre le projet de résolution. UN ولذلك فإن جمهورية كوريا صوتت ضد مشروع القرار.
    C'est pour cette raison que nous avons de nouveau voté contre le projet de résolution cette année. UN ولذلك السبب صوتنا ضد مشروع القرار مرة أخرى هذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus