"voté pour le projet de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • صوت لصالح مشروع القرار
        
    • صوت مؤيدا مشروع القرار
        
    • سيصوت لصالح مشروع القرار
        
    • أيد مشروع القرار
        
    • صوت تأييدا لمشروع القرار
        
    • صوت مؤيدا لمشروع القرار
        
    • صوَّت بتأييد مشروع القرار
        
    • صوتت تأييدا للقرار
        
    • صوتت لصالح مشروع القرار
        
    • صوتنا مؤيدين لمشروع القرار
        
    • صوَّت لصالح مشروع القرار
        
    • تأييداً لمشروع القرار
        
    • مؤيدة لمشروع القرار
        
    Toutefois, en raison de la solidarité historique qui le lie à ses voisins, le Venezuela a voté pour le projet de résolution. UN واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار.
    A/C.1/49/PV.25 18 novembre 1994 Malgré tout, ma délégation a jugé approprié de se maintenir dans le courant majoritaire du Mouvement des pays non alignés et a donc voté pour le projet de résolution. UN الذي صوت وفدي مؤيدا له. ولكن إذ شعر وفدي أنه يتعين عليه أن يسترشد باﻷغلبية في حركة بلدان عدم الانحياز، فإنه قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/49/L.36.
    Bien que ma délégation ait voté pour le projet de résolution dans son ensemble, nous tenons à souligner que si le paragraphe 6 du dispositif avait été mis aux voix séparément, nous n'aurions pas été en mesure de le soutenir. UN وفي حين أن وفد بلدي صوت لصالح مشروع القرار برمته، نود أن نؤكد أنه لو جرى التصويت على الفقرة ٦ من المنطوق بمفردها، لما تمكنا من تأييدها.
    La délégation népalaise a donc voté pour le projet de résolution. UN ولذلك فإن وفد نيبال صوت مؤيدا مشروع القرار.
    M. Moussotsi (Gabon) dit qu'il aurait voté pour le projet de résolution, s'il avait été présent. UN 41 - السيد موسّوتسي (غابون): قال إنه كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا في عملية التصويت.
    M. Tchoulkov (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution bien qu’à son avis, la référence qui y est faite à la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité soit inappropriée. UN ٤٢ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده قد أيد مشروع القرار بالرغم من أنه يرى أن اﻹشارة الواردة فيه إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( غير ملائمة.
    Pour ces raisons, la délégation singapourienne a voté pour le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار.
    99. M. HOLOHAN (Irlande) précise que l'Union européenne a voté pour le projet de résolution A/C.4/51/L.9 et pour la suppression du paragraphe 4 de ladite résolution. UN ٩٩ - السيد هولوهان )أيرلندا(: قال إن الاتحاد اﻷوروبي صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/51/L.9، وتحذف الفقرة ٤ منه.
    Les voix se sont réparties comme suit La délégation libanaise a indiqué par la suite que si elle avait été présente lors du vote, elle aurait voté pour le projet de résolution. UN )٢( أفاد وفد لبنان فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار.
    M. Prendergast (Jamaïque) dit que son pays a voté pour le projet de résolution car il attache une grande importance à la question. UN ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة.
    37. M. PARSHIKOV (Fédération de Russie) a voté pour le projet de résolution A/C.3/49/L.46. UN ٣٧ - السيد بارشيكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/49/L.46.
    Les voix se sont réparties comme suit Par la suite, la délégation jamaïcaine a informé le Secrétariat que si elle avait été présente lors du vote, elle aurait voté pour le projet de résolution. UN )٣( في وقت لاحق، أبلغ وفد جامايكا اﻷمانة العامة بأنه لو كان حاضرا وقت التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار.
    39. M. TAPIA (Chili) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.3/52/L.47 parce que le Chili attache une grande importance aux droits des migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    Sa délégation a voté pour le projet de résolution, étant entendu que les recommandations qui y figurent doivent être interprétées conformément au droit international, sans préjudice de l'indépendance totale des organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme, qui fonctionnent conformément aux conventions au titre desquelles ils ont été créés. UN وأضاف أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار على أساس وجوب تفسير توصياته وفقا للقانون الدولي، دون المساس بالاستقلالية الكاملة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والتي تعمل وفقا للاتفاقيات التي أنشئت بموجبها.
    M. Nikiforov (Fédération de Russie), expliquant la position de sa délégation, dit que celle-ci a voté pour le projet de résolution. UN 24 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): شرح موقف وفد بلده قائلا إنه صوت لصالح مشروع القرار.
    Vu que c'est également l'interprétation que la Fédération de Russie fait du texte, elle a voté pour le projet de résolution. UN وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    21. M. DJABBARY (République islamique d'Iran) a voté pour le projet de résolution mais formule des réserves sur les paragraphes qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance d'Israël. UN ٢١ - السيد جعبري )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه صوت مؤيدا مشروع القرار ولكنه يبدي تحفظات بشأن الفقرات التي يمكن تفسيرها على أنها اعتراف باسرائيل.
    70. M. AL-HUMAIMIDI (Iraq) dit que sa délégation aurait voté pour le projet de résolution si elle avait eu le droit de le faire en vertu de l'article 19 de la Charte des Nations Unies. UN ٧٠ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إن وفده كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان له الحق في القيام بذلك بموجب المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    28. M. KOHARA (Japon) dit que le Japon a voté pour le projet de résolution A/C.4/52/L.15. UN ٢٨ - السيد كوهارا )اليابان(: قال إن اليابان أيد مشروع القرار A/C.4/52/L.15.
    La délégation canadienne appuie pleinement la conception multidimensionnelle du développement sur laquelle repose Action 21, et dit qu’elle a voté pour le projet de résolution. UN وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Yamanaka (Japon) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution dans son ensemble car il incombe aux États Membres d'assurer le financement des opérations de maintien de la paix. UN 50 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن وفده قد صوت مؤيدا لمشروع القرار بكامله نظرا لمسؤولية الدول الأعضاء عن كفالة تمويل عمليات حفظ السلام.
    M. Khan (Pakistan) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution parce qu'elle estime que son thème mérite l'appui de la communauté internationale, mais déplore l'absence de consensus. UN 54 - السيد خان (باكستان): قال إن وفد بلده صوَّت بتأييد مشروع القرار لأنه يعتقد بأن القضايا التي يتصدى لها جديرة بدعم المجتمع الدولي، ولكنه يأسف للافتقار إلى توافق الآراء.
    Le Japon a donc voté pour le projet de résolution dans son ensemble, étant entendu que le paragraphe 5 n'impose pas aux États Membres l'obligation de se conformer à telle ou telle recommandation formulée dans le rapport du Rapporteur spécial à propos de la peine de mort, à moins qu'ils ne soient tenus de le faire en vertu du droit international. UN ولذلك فإن اليابان صوتت تأييدا للقرار ككل على أساس التفاهم بأن الفقرة 5 لا تنص على أن الدول الأعضاء ملزمة بأن تتقيد بالتوصيات المحددة المتعلقة بعقوبة الإعدام والواردة في تقارير المقرر الخاص ما لم تكن مطالبة بأن تفعل ذلك بموجب القانون الدولي.
    En revanche, elle s'est associée à l'immense majorité des délégations qui ont voté pour le projet de résolution, vu qu'elle aurait souhaité que la Sixième Commission l'approuve par consensus. UN ومن جهة أخرى، فهو ينضم إلى الغالبية العظمى التي صوتت لصالح مشروع القرار على اعتبار أنه كان يفضل لو أن اللجنة اعتمدته بتوافق اﻵراء.
    Comme par le passé, nous avons également voté pour le projet de résolution de cette année. UN وكما كان الحال في الماضي، فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضا.
    M. Patriota (Brésil) dit que la délégation brésilienne a voté pour le projet de résolution. UN 33 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوَّت لصالح مشروع القرار.
    M. Abreha (Éthiopie) dit que sa délégation, si elle avait été présente, aurait voté pour le projet de résolution. UN 6 - السيد أبرهه (إثيوبيا): قال إنه لو كان وفده حاضراً لَصَوَّت تأييداً لمشروع القرار.
    Nous sommes persuadés que les auteurs partagent notre conviction, et c'est cette année la raison pour laquelle la Slovénie a voté pour le projet de résolution. UN ونعتقد أن واضعي القرار يشاركوننا قناعتنا، ولهذا السبب صوتت سلوفينيا مؤيدة لمشروع القرار هذه المرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus