Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
La Commission procède ensuite à un vote enregistré sur le projet de décision oral. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر الشفوي. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار بكامله. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur la section K du projet de décision. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف من مشروع المقرر. |
Pour ces raisons et d'autres encore, Israël a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution et votera contre. | UN | لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار. |
Après le vote, le représentant de Cuba demande un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution. | UN | وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار. |
Les raisons données à la Commission et pour lesquelles nous demandons un vote enregistré sur la recommandation de la Sixième Commission sont les suivantes. | UN | واﻷسباب التـــي ذكرناهـــا في اللجنة والتي تدعونا إلى طلب تصويت مسجل على توصيـــة اللجنــة السادسة هي التالية. |
Par conséquent, sa délégation demande la tenue d'un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | ولذا فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. | UN | وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان اقترح خلاله إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح. |
Le représentant d'Israël fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant de Cuba. | UN | وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من ممثل كوبا. |
C'est pourquoi les États-Unis ont demandé un vote enregistré sur la résolution et voteront contre. | UN | ولذلك، طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على القرار وستصوت ضده. |
Elle demande un vote enregistré sur chacun des amendements. | UN | وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين. |
La représentante de l'Espagne fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande un vote enregistré sur l'amendement oral. | UN | وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي. |
Le représentant de la République populaire démocratique de Corée fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Croyant comprendre qu'il sera procédé à un vote enregistré sur la résolution, la délégation belge, ainsi que tous les autres coauteurs, voteront pour. | UN | واختتم قائلاً إنه حسبما يعلم سيجري تصويت مسجل بشأن القرار وسوف يصوّت وفده مؤيداً مع سائر البلدان مقدمة مشروع القرار. |
15. Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 22 du projet de résolution B. | UN | 15 - تم الاقتراع في تصويت مسجّل على الفقرة 22 من مشروع القرار باء. |
Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/68/L.42/Rev.1. | UN | 26 - أُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار A/C.3/68/L.42/Rev.1. |
À la demande de la République arabe syrienne, il est procédé à un vote enregistré sur la section D du projet de décision. | UN | 32 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل الجزء دال من مشروع القرار. |
Les États-Unis ont par conséquent demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا تطلب الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجّل بشأن مشروع القرار. |
À la demande du représentant du Guatemala, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 52 voix contre une, sans abstention. | UN | 155- وبناء على طلب ممثل غواتيمالا، أُجري تصويت بالتسجيل الآلي على مشروع القرار، الذي اعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد، مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت. |
Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/53/L.58/Rev.1 tel qu’oralement révisé. | UN | ١٠ - وشُرع في إجراء التصويت المسجل على مشروع القرار A/C.3/53/L.58/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا. |
Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 17 du projet de résolution A/C.2/62/L.48. | UN | 14 - تم إجراء تصويت مسجل حول الفقرة 17 من مشروع القرار A/C.2/62/L.48. |
19. Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 21 du projet de résolution A/C.3/52/L.36/Rev.1. | UN | ١٩ - طُرحت الفقرة ٢١ من مشروع القرار A/C.3/52/L.36/Rev.1 للتصويت المسجل. |
26. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu’un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution a été demandé. | UN | ٢٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |